


Материал помещен в архив

Особенности обработки персональных данных при временном переводе
![]() |
Ситуация Работника временно переводят к другому нанимателю. Нужно ли временному нанимателю брать согласие на обработку персональных данных? |
Выбор правового основания для обработки персональных данных
Выбор зависит от (поставленной) цели обработки и правовой природы обрабатываемых персональных данных:
• специальные персональные данные регулирует ст.8 Закона от 07.05.2021 № 99-З «О защите персональных данных»;
• иные - ст.6 Закона № 99-З, если не говорить о согласии как о правовом основании (п.4 ст.4 Закона № 99-З) и правовых основаниях для трансграничной передачи данных (п.1 ст.9 Закона № 99-З).
В ситуации независимо от категории нанимателя, то есть наниматель по основной работе или наниматель по месту временного перевода, в рамках трудовых отношений цели обработки персональных данных следующие:
1) оформление трудовых (служебных) отношений (в данном случае - оформление временного перевода согласно ч.1 ст.321 ТК);
2) исполнение трудовых обязанностей у нанимателя по месту временного перевода с учетом ч.1 ст.321 ТК.
В Рекомендациях НЦЗПД об обработке персональных данных в связи с трудовой (служебной) деятельностью от 18.01.2022 указано:
• в большинстве случаев обработка осуществляется в силу требований законодательства;
• при взаимоотношениях между нанимателем и работником, не основанных непосредственно на исполнении трудовых обязанностей (например, участие работников в общественной жизни организации, спортивных, культурно-массовых мероприятиях, организация добровольного медицинского страхования, посещение бассейна и т. п.), могут применяться иные правовые основания, в том числе согласие.
![]() |
От редакции «Бизнес-Инфо» С 12 декабря 2023 г. следует руководствоваться вышеназванными Рекомендациями с изменениями, внесенными рекомендациями НЦЗПД от 12.12.2023. |
Заметим, что временный перевод не прекращает трудовых отношений, не выводит отношения за их пределы. То есть при временном переводе продолжаются трудовые отношения. Кроме того, при временном переводе действие трудового договора (с нанимателем по основной (постоянной) работе) продолжается, другой трудовой договор (то есть по месту временного перевода) с работником не заключается, если иное не предусмотрено ТК (ч.3 ст.321 ТК).
Таким образом, правовое основание - это абз.8 ст.6 и абз.3 п.2 ст.8 Закона № 99-З.
Следовательно, в такой ситуации, если обработка персональных данных осуществляется для достижения указанных целей, правовых оснований для запроса согласия субъекта персональных данных нет.
Определение статуса сторон
Разберемся, являются ли наниматель по основной работе и наниматель по временному переводу:
• сооператорами, то есть организациями, совместно обрабатывающими персональные данные работника в процессе его временного перевода для целей, указанных в абз.8 ст.6 и абз.3 п.2 ст.8 Закона № 99-З,
• либо наниматель по основной работе будет оператором, а наниматель по временному переводу - уполномоченным лицом.
Отличие оператора от уполномоченного лица приведено на сайте НЦЗПД в рубрике «Главная → Защита персональных данных → Оператору → Оператор и уполномоченное лицо»
Сравнение оператора и уполномоченного лица с учетом разъяснений НЦЗПД
Критерии сравнения | Оператор/сооператор | Уполномоченное лицо |
1. Определение | Государственный орган, юридическое лицо Республики Беларусь, иная организация, физическое лицо, в том числе ИП, самостоятельно или совместно с иными указанными лицами организующие и (или) осуществляющие обработку персональных данных | Государственный орган, юрлицо Республики Беларусь, иная организация, физлицо, которые в соответствии с актом законодательства, решением государственного органа, являющегося оператором, либо на основании договора с оператором осуществляют обработку персональных данных от имени оператора или в его интересах |
2. Отличительные признаки | Ответственность перед субъектом персональных данных несет оператор | Несет ответственность за свои действия перед оператором |
Осуществляет обработку от своего имени и в своих интересах. Он сам решает, какие персональные данные и для каких целей обрабатывать, а также срок и способы обработки |
Действует от имени и в интересах оператора в соответствии с его поручениями | |
3. Правовая основа отношений между лицами | Прямо не предусмотрено. Как правило, договор, в котором распределяются права и обязанности по обработке персональных данных между двумя (и более) операторами |
1. Договор между оператором и уполномоченным лицом (например, договор на оказание услуг по аутсорсингу той или иной функции). 2. Акт законодательства. 3. Решение госоргана. Такие документы должны содержать: - цели обработки персональных данных; - перечень действий, которые будут совершаться с персональными данными уполномоченным лицом; - обязанности по соблюдению конфиденциальности персональных данных; - меры по обеспечению защиты персональных данных согласно ст.17 Закона № 99-З |
4. Реализация прав субъектов персональных данных (ст.14 Закона № 99-З) | Субъект персональных данных для реализации своих прав подает заявления исключительно оператору | Непосредственно не отвечает на запросы субъектов персональных данных, может оказывать содействие оператору в реализации прав субъектов персональных данных, рассматривая такие заявления в случае их поступления либо подготавливать проект информации для оператора |
Распределение прав и обязанностей при временном переводе между нанимателями (ст.321 ТК)
Обязанности работника | Права и обязанности нанимателя, с которым работник заключил трудовой договор | Права и обязанности другого нанимателя (нанимателя по временному переводу) |
В период работы у другого нанимателя работник обязан подчиняться ПВТР, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда у другого нанимателя, выполнять письменные и устные приказы (распоряжения) другого нанимателя, не противоречащие законодательству и ЛПА (ч.5) | Обязан обеспечить работнику оплату труда, предоставление трудового отпуска, привлечение к дисциплинарной, материальной ответственности, регулирование иных вопросов, требующих принятия решений со стороны такого нанимателя (ч.7) | Обязан обеспечить работнику условия труда, соответствующие требованиям по охране труда, соблюдать требования по охране труда, а при отсутствии в НПА, в том числе обязательных для соблюдения ТНПА, требований по охране труда принимать необходимые меры, обеспечивающие сохранение жизни, здоровья и работоспособности работника в процессе трудовой деятельности (ч.6) |
Иные обязанности другого нанимателя по обеспечению условий труда работника определяются договором между нанимателями (ч.6) |
Иными словами, ч.6 ст.321 ТК на другого нанимателя возлагает обязанности фактически только по охране труда. Однако этого явно мало. Например, если работник, временно переведенный к другому нанимателю, будет командирован этим нанимателем, то обязанности по выплате командировочных расходов, в том числе по предоставлению аванса возлагаются на нанимателя по месту постоянной работы (то есть с которым заключен трудовой договор) (ч.7 ст.321 ТК). Следовательно, нанимателям надо оговорить больше вопросов взаимодействия.
Таким образом, при временном переводе больший и основной объем персональных данных в процессе трудовых отношений (временного перевода) обрабатывает (основной) наниматель, с которым работник заключил трудовой договор, в том числе определяет цели и объем обрабатываемых персональных данных и т. п. Но также и другой наниматель может ставить цели обработки персональных данных, которые он обрабатывает от своего имени. Это больше указывает на то, что оба нанимателя являются сооператорами, то есть они совместно организуют и (или) осуществляют обработку персональных данных в процессе трудовых отношений, поэтому согласие работника не требуется.