


Материал помещен в архив
___________________________________________________ (наименование организации)
| |
СОГЛАСОВАНО Протокол заседания профсоюзного комитета от ______________ № _______ |
УТВЕРЖДЕНО Приказ от ___________ № _______ |
или | или |
СОГЛАСОВАНО Уполномоченное лицо по охране труда работников организации ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) __________ (дата) |
УТВЕРЖДЕНО Руководитель организации (заместитель руководителя организации, в должностные обязанности которого входят вопросы организации охраны труда) ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) __________ (дата) |
Инструкция по охране труда |
|
___________________________________________ (номер инструкции либо другие ее реквизиты) |
Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. К работе в качестве экспедитора по перевозке грузов допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте по охране труда, освоившие безопасные методы и приемы работы. Экспедитор по перевозке грузов должен пройти обучение и проверку знаний с присвоением I группы по электробезопасности.
2. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ экспедитор по перевозке грузов должен проходить предварительный при приеме на работу медицинский осмотр, а также периодические медицинские осмотры.
3. Экспедитор по перевозке грузов должен соблюдать:
требования по охране труда;
правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
правила внутреннего трудового распорядка;
график работы, режим труда и отдыха;
правила дорожного движения;
принятую технологию перевозки грузов и применять способы погрузки, разгрузки и складирования грузов, обеспечивающие безопасность труда;
установленные нормы при подъеме и перемещении грузов вручную;
правила электро- и пожарной безопасности;
правила личной гигиены.
4. Во время работы на экспедитора по перевозке грузов могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущиеся транспортные средства, грузоподъемные машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
перемещаемые грузы;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
неустойчиво уложенные штабели перевозимых и взвешиваемых товаров;
острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей товаров и тары;
физические перегрузки при выполнении погрузочно-разгрузочных работ.
При перевозке опасных грузов на экспедитора по перевозке грузов могут воздействовать также другие опасные и вредные производственные факторы.
5. Экспедитор по перевозке грузов должен немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, в т.ч. о проявлении признаков острого заболевания.
6. Экспедитор по перевозке грузов обязан использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам общих профессий и должностей для всех отраслей экономики, утвержденными постановлением Минтруда и соцзащиты РБ от 22.09.2006 № 110, экспедитору по перевозке грузов полагаются следующие средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ):
Наименование СИЗ | Классификация СИЗ по защитным свойствам | Срок носки, в месяцах |
Халат хлопчатобумажный (костюм хлопчатобумажный) |
ЗМи |
12 |
Рукавицы комбинированные |
Ми |
До износа |
Зимой на наружных работах дополнительно: | ||
костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани |
Тн |
48 |
Для защиты от атмосферных осадков при выполнении наружных работ дополнительно: | ||
плащ непромокаемый с капюшоном |
Вн |
Дежурный |
сапоги резиновые |
В |
24 |
7. При переноске тяжестей вручную мужчинами старше 18 лет допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее двух человек (мужчин). Перемещение грузов массой большей предельно допустимых норм должно производиться механизированным способом.
8. Экспедитору по перевозке грузов запрещается находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ на рабочем месте или в рабочее время.
9. Курить и принимать пищу разрешается только в специально установленных местах.
10. Экспедитор по перевозке грузов обязан:
оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда;
немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты;
знать местонахождение и уметь пользоваться аптечкой первой помощи;
при несчастном случае на производстве оказать первую (доврачебную) помощь пострадавшим и организовать их доставку в организацию здравоохранения;
знать местонахождение первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться.
11. За невыполнение требований настоящей инструкции экспедитор по перевозке грузов несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
12. Перед началом работы экспедитор по перевозке грузов должен:
12.1. проверить и надеть специальную одежду, застегнуть ее на все пуговицы, убрать волосы под головной убор; не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
12.2. проверить внешним осмотром соответствие рабочей зоны требованиям безопасной работы:
состояние полов и других поверхностей;
устойчивость штабелей товаров и тары;
наличие ограждений движущихся (вращающихся) частей и нагретых поверхностей оборудования;
наличие свободных проходов и проездов к местам складирования товаров и тары;
исправность применяемого оборудования.
13. При участии в погрузочно-разгрузочных работах:
осмотреть рабочую зону и убедиться, что на путях транспортировки грузов полы и платформы сухие и нескользкие, без щелей, выбоин, набитых планок, торчащих гвоздей, открытых неогражденных люков, колодцев;
уложить твердое покрытие или настил шириной не менее 1,5 м при перемещении грузов через рельсовые пути (на уровне головки рельса), по мягкому или неровному грунту, в других ситуациях;
в холодное время года требовать очищать от снега, а при обледенении - посыпать песком, шлаком или другим противоскользящим материалом проходы, проезды, мостики;
убедиться в безопасном, устойчивом положении грузов, а также отсутствии посторонних лиц в местах производства погрузочно-разгрузочных работ и зонах работы грузоподъемных машин;
проверить исправность и работу подъемно-уравнительных площадок и рычажного привода подъема вилочного захвата или платформы гидравлической тележки, другого оборудования, используемого при погрузочно-разгрузочных работах.
14. Перед началом движения и в пути следования экспедитор по перевозке грузов должен контролировать размещение, крепление и состояние груза во избежание его смещения и падения. Если размещение, крепление, состояние груза создают угрозу безопасности дорожного движения, экспедитор по перевозке грузов совместно с водителем должен принять меры к устранению возникшей опасности либо прекратить дальнейшее движение.
15. Обо всех обнаруженных неисправностях известить своего непосредственного руководителя и приступить к работе только после их устранения.
Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
16. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен непосредственным руководителем.
17. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.
18. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование и приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
19. Соблюдать правила перемещения в помещении и по территории организации. При передвижении в складских помещениях пользоваться только установленными проходами, не ходить по штабелям товаров, порожней таре, не перелезать через конвейеры, ограждения и другие препятствия.
20. Погрузку, размещение и крепление грузов на транспортных средствах следует производить так, чтобы во время транспортировки не происходило их падение или смещение, была обеспечена возможность последующей безопасной разгрузки.
21. Погрузку (разгрузку) опасных грузов необходимо выполнять с учетом свойств, допустимой совместимости опасных грузов различных классов (опасных грузов и грузов общего назначения) при перевозках, не допуская толчков, ударов, чрезмерного давления на тару. При погрузке (разгрузке) взрывчатых, легковоспламеняющихся и тому подобных грузов использовать специальные грузоподъемные приспособления, изготовленные из материалов, не образующих искр.
22. Нахождение работников и выполнение погрузочно-разгрузочных работ в зоне маневрирования транспортных средств запрещается.
23. При движении в механическом транспортном средстве, оборудованном ремнями безопасности, экспедитор по перевозке грузов должен быть пристегнут ремнями безопасности.
24. Посадку и высадку из транспортного средства осуществлять только после полной остановки автомобиля, переезжать только с закрытыми дверьми и не открывать их до полной остановки.
25. Экспедитору по перевозке грузов запрещается находиться во время движения автомобиля на подножках, крыльях, бамперах, бортах, выпрыгивать из кабины или кузова автомобиля.
26. Экспедитору по перевозке грузов также запрещается:
отвлекать водителя от управления транспортным средством во время его движения или мешать водителю в управлении транспортным средством;
препятствовать закрытию дверей транспортного средства;
во время движения высовываться в оконные проемы, открывать двери транспортного средства.
27. Экспедитор по перевозке грузов обязан двигаться по тротуару, пешеходной или велосипедной дорожке, а при их отсутствии - по обочине. При движении по краю проезжей части в темное время суток экспедитор по перевозке грузов должен обозначить себя световозвращающими элементами. Запрещается переходить проезжую часть перед движущимися транспортными средствами.
28. При подъезде к автозаправочной станции экспедитор по перевозке грузов должен покинуть транспортное средство в месте высадки пассажиров.
29. Экспедитору по перевозке грузов запрещается отдыхать и спать в кабине при работающем двигателе, использовать его для обогрева кабины на стоянках, а также применять устройства с открытым огнем для обогрева кабины или приготовления в ней пищи.
30. При буксировке транспортного средства экспедитор по перевозке грузов должен его покинуть.
31. В кабине автомобиля запрещается пользоваться электронагревательными приборами, газовыми плитками, открытым огнем, при плохом освещении - подсвечивать себе спичками или зажигалкой.
32. Во время движения экспедитору по перевозке грузов запрещается брать и подвозить по пути следования пассажиров.
33. Запрещается останавливаться на ночлег в неосвещенных местах вдали от населенных пунктов.
34. Запрещается находиться в зоне возможного падения грузов с подвижного состава при погрузке и разгрузке, перемещения грузов подъемно-транспортным оборудованием.
35. При движении автомобиля задним ходом запрещено находиться между бортом кузова и эстакадой. В это время следует находиться на безопасном расстоянии от маневрирующей автомашины.
36. Число перевозимых пассажиров в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой, в кузове-фургоне не должно превышать количества мест, оборудованных для сидения.
37. Проезд в кузовах грузовых автомобилей, не оборудованных для перевозки пассажиров, разрешается только лицам, сопровождающим или получающим грузы, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
38. Грузовой автомобиль с кузовом типа «фургон», используемый для перевозки людей или грузов с обязательным сопровождением людьми, кроме того, должен иметь:
исправные, открывающиеся наружу двери, расположенные сзади или с правой стороны кузова;
исправное устройство для фиксации дверей в открытом положении;
исправные замки, исключающие самопроизвольное открывание дверей во время движения;
подножки, расположенные непосредственно под дверьми, для входа и выхода людей;
освещение, защищенное от механических повреждений;
устройство для обогрева в холодное время года.
39. Перед выходом из-за стоящего автомобиля, угла здания, из ворот следует остановиться и продолжить путь, только убедившись в отсутствии движущегося транспорта.
40. В узких проходах между автомобилями соблюдать осторожность.
41. При проведении погрузочно-разгрузочных работ следует:
погрузку и выгрузку грузов производить с учетом его категории и степени опасности;
выбирать способ погрузки и разгрузки, соответствующий требованиям безопасного производства работ;
грузы на транспортные средства устанавливать (укладывать) так, чтобы во время транспортировки не происходило их смещение и падение, в необходимых случаях груз закрепить;
для фиксации груза применять деревянные или металлические упоры, упорные рамы, щиты;
борт кузова транспортного средства открывать и закрывать не менее чем двум работникам, находящимся по одну сторону открываемого (закрываемого) борта;
при транспортировке тарно-штучных грузов использовать пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств;
при погрузке груз неправильной формы и сложной конфигурации размещать на транспортном средстве так, чтобы его центр тяжести занимал самое низкое положение;
размещать груз в крытом вагоне так, чтобы он не препятствовал свободному открыванию дверей, расположенных с обеих сторон вагона;
при открывании дверей вагона не находиться в опасной зоне возможного обрушения груза;
борта платформы открывать в установленной последовательности: сначала в середине, а затем у торцов платформы, находясь на расстоянии не менее 1 м от борта;
грузоподъемные работы выполнять пожаробезопасными способами, исключая проливы и протечки легковоспламеняющихся горючих жидкостей.
42. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и при транспортировке грузов вручную необходимо соблюдать следующие требования:
переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты только в чехлах, пеналах;
переносить грузы в жесткой таре и лед без упаковки только в рукавицах или перчатках;
ставить стеклянную посуду на устойчивые подставки, порожнюю стеклянную тару хранить в ящиках с гнездами;
не переносить грузы в неисправной таре, с торчащими гвоздями, окантовкой.
43. При укладке груза в кузов автомобиля следует:
загрузку кузова автомобиля производить от кабины к заднему борту, разгрузку - в обратном порядке;
при погрузке навалом груз располагать равномерно по всей площади пола кузова и так, чтобы он не возвышался над бортами;
штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, увязывать инвентарными такелажными средствами (веревками, канатами). Пользоваться металлическими канатами и проволокой запрещается;
ящичные, бочковые и другие штучные грузы укладывать плотно и без промежутков так, чтобы при движении они не перемещались по полу кузова;
промежутки между грузами заполнять прочными прокладками и распорками;
каждый груз в отдельности закреплять во избежание его перемещения и опрокидывания;
бочки с жидким грузом устанавливать пробкой вверх, каждый ряд бочек устанавливать на прокладках из досок, а все крайние ряды подклинивать, применение других предметов вместо клиньев не допускается;
стеклянную тару с жидкостями в обрешетках устанавливать вертикально;
загружать тару не более номинальной массы брутто.
44. Высота груженого транспортного средства не должна превышать 4,0 м от поверхности дороги до высшей точки груза, а также габариты мостов, путепроводов в пути следования.
45. Груз, выступающий за габариты транспортного средства спереди или сзади более чем на 1 м или сбоку более чем на 0,4 м от внешнего края габаритного огня, должен быть обозначен опознавательными знаками «Крупногабаритный груз», в темное время суток и (или) при недостаточной видимости дороги, кроме того, спереди - фонарем, излучающим белый свет, сзади - фонарем, излучающим красный свет.
46. При производстве погрузочно-разгрузочных работ грузоподъемными машинами запрещается:
нахождение людей на платформах, автомобилях, в полувагонах и другом подвижном составе при погрузке и разгрузке их грузоподъемными кранами. Экспедитор по перевозке грузов должен выйти из транспортного средства до начала погрузочно-разгрузочных работ краном;
одновременная разгрузка (погрузка) транспортных средств вручную и грузоподъемными машинами и механизмами, подъемно-транспортным оборудованием;
перемещение грузов грузоподъемными кранами над местом проведения ручной разгрузки грузов;
при разгрузке (погрузке) грузов кранами подтаскивать их крюком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз.
47. Открывать борта платформ и освобождать материалы от такелажа следует после проверки устойчивости уложенных материалов, при необходимости делается дополнительное временное крепление.
48. При опускании длинномерных грузов следует находиться от места укладки на безопасном расстоянии.
49. Для управления движением длинномерного груза следует пользоваться баграми или специальными веревочными поводками длиной не менее 5 м.
50. Погрузка и выгрузка катно-бочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работниками при массе одного места не более 80 кг, если пол склада расположен ниже уровня пола вагона или кузова автомобиля, а при массе места более 80 кг необходимо применять прочные канаты или средства механизации.
51. При транспортировке грузов следует использовать исправные, устойчивые и легко управляемые грузовые тележки, имеющие платформы, соответствующие виду и массе перевозимых грузов, а также поручни для удобства их передвижения.
52. Перед началом работы нужно убедиться в исправности тележки, неисправной тележкой пользоваться запрещается.
53. При укладке грузов запрещается установка груза в стеклянной таре в обрешетках друг на друга без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки.
54. Для ручной погрузки (разгрузки) транспортных средств с рамп, платформ, эстакад или специально оборудованных площадок, имеющих неодинаковую высоту с полом транспортного средства, необходимо использовать трапы, слеги и тому подобные приспособления, имеющие упоры, для исключения их смещения. Для перехода экспедитора по перевозке грузов с грузом с платформы транспортного средства на склад и обратно должны применяться мостики, сходни, трапы, прогиб настила которых при максимальной нагрузке не должен превышать 0,02 м. При длине трапов, мостиков более 3 м под ними должны устанавливаться промежуточные опоры.
55. При оказании помощи водителю при маневрировании автомобиля на ограниченной площади выбрать позицию, гарантирующую личную безопасность.
56. Перевозка опасных грузов должна осуществляться только на специально оборудованных автомобилях в соответствии с инструкциями по перевозке конкретных грузов и при наличии аварийной карточки, предоставляемых заводом-изготовителем или отправителем груза водителю, экспедитору по перевозке грузов.
57. Запрещается:
перевозить этилированный бензин в кузовах легковых автомобилей, автобусов, в кабинах автомобилей всех типов, а также на грузовых автомобилях, прицепах и полуприцепах вместе с людьми и животными. Лицо, сопровождающее грузовой автомобиль с этилированным бензином, должно находиться в кабине;
транспортировать этилированный бензин совместно с пищевыми продуктами и промышленными товарами;
применять цистерну и тару из-под этилированного бензина после любой очистки для перевозки и хранения пищевых продуктов.
58. Перевозка хлора осуществляется в сопровождении лица, ответственного за перевозку опасного груза, знающего свойства хлора, условия его перевозки автомобильным транспортом и способы локализации аварийных ситуаций.
59. К перевозке жидкого аммиака и аммиака водного допускаются водители, знающие отличительные признаки и основные свойства аммиака, меры оказания первой (доврачебной) помощи и имеющие допуск к перевозке опасных грузов. Водитель и экспедитор по перевозке грузов должны иметь индивидуальные средства защиты.
60. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте необходимо соблюдать следующие требования:
к месту работы и от него проходить только по специально установленным маршрутам служебного прохода;
вдоль путей проходить только по обочине или середине межпутья, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав;
переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись в отсутствии на опасном расстоянии движущегося по путям подвижного состава;
путь, занятый подвижным составом, переходить, пользуясь тормозными и переходными площадками, убедившись в исправности поручней, подножек, настила на площадке, отсутствии движущегося по соседним путям подвижного состава, а при сходе с тормозной или переходной площадки держаться за поручни, располагаясь лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода;
обходить группы вагонов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
переходить пути между расцепленными вагонами, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м;
при приближении подвижного состава отойти на обочину пути или широкое междупутье и, стоя на безопасном расстоянии, дождаться проезда (остановки) подвижного состава, после чего продолжить движение.
61. Во избежание получения травм работниками и создания аварийных ситуаций на железнодорожном транспорте запрещается:
переходить пути под вагонами и перед близко движущимся подвижным составом;
во время маневрирования железнодорожного состава, при подаче вагонов к месту погрузки (разгрузки) ездить на автосцепках, подножках вагонов;
использовать погрузчики и другие транспортные средства для перемещения железнодорожных вагонов, полувагонов и платформ;
стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимся подвижным составом;
становиться и садиться на рельсы;
садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;
переходить пути по стрелочным переводам в местах расположения остряков и поперечных скреплений.
Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
62. Привести в порядок рабочее место.
63. Погрузочно-разгрузочные средства, инструмент и приспособления должны быть очищены, приведены в порядок и сданы на хранение.
64. Очистить от проливов и просыпей товара грузовые тележки, мостики, убрать их на отведенные места хранения.
65. Грузовую тележку установить на ровную поверхность, раму гидравлической тележки опустить в нижнее положение.
66. Снять спецодежду и СИЗ, сдать их в место хранения.
67. Выполнить действия, предусмотренные правилами личной гигиены.
68. Доложить своему непосредственному руководителю обо всех недостатках, выявленных во время работы. Сообщить о завершении работы.
Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
69. При аварийной ситуации оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
70. При возникновении пожара на автомобиле необходимо покинуть транспортное средство, приступить к тушению огня с помощью огнетушителя, вызвать пожарную службу по телефону 101.
71. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании необходимо оказать первую доврачебную помощь и при необходимости организовать его доставку в учреждение здравоохранения.
72. При дорожно-транспортном происшествии немедленно принять необходимые меры по оказанию потерпевшему первой (доврачебной) помощи, вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 либо организовать доставку потерпевшего в лечебное учреждение, сообщить в Государственную автомобильную инспекцию Министерства внутренних дел РБ о дорожно-транспортном происшествии.
СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда (специалист по охране труда или специалист, на которого возложены эти обязанности) ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) |
Руководитель структурного подразделения (разработчика) ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) |
Примечание. Инструкция по охране труда для экспедитора по перевозке грузов оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке принятия локальных нормативных правовых актов по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Минтруда и соцзащиты РБ от 28.11.2008 № 176.
Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать особенности конкретной организации.
24.03.2014
Юлия Бушлякова, специалист по охране труда