


Материал помещен в архив. Актуальный материал по теме см. здесь
________________________________________________ | |
СОГЛАСОВАНО |
УТВЕРЖДЕНО |
Протокол заседания |
Приказ от ____________ № ______ |
профсоюзного комитета |
|
от ______________ № ______ |
|
|
|
или |
или |
| |
СОГЛАСОВАНО | УТВЕРЖДЕНО |
Уполномоченное лицо по охране | Руководитель организации |
труда работников организации | (заместитель руководителя организации, |
_____________ ___________________ | в должностные обязанности которого |
(подпись) (фамилия, инициалы) | входят вопросы организации охраны труда) |
_____________ | _____________ ___________________ |
(дата) | (подпись) (фамилия, инициалы) |
_____________ | |
(дата) | |
Инструкция |
|
по охране труда |
|
_________________________________________ | |
(номер инструкции по охране труда либо другие ее реквизиты) |
Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. К работе электрогазосварщиком допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую профессиональную подготовку и квалификацию, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее - работник), имеющие группу по электробезопасности не ниже II.
Для выполнения сварочных работ на объектах, поднадзорных Департаменту по надзору за безопасным ведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (Госпромнадзор), работники должны проходить аттестацию в соответствии с Правилами аттестации сварщиков Республики Беларусь по ручной, механизированной и автоматизированной сварке плавлением.
2. В отношении опасности поражения людей электрическим током категория помещения определяется согласно приложению к настоящей Инструкции.
3. Работник обязан:
соблюдать требования настоящей Инструкции;
выполнять только ту работу, которая поручена, безопасные способы выполнения которой ему известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю работ за разъяснением;
знать конструкцию и соблюдать требования технической эксплуатации применяемого электрооборудования;
соблюдать установленные в организации правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально оборудованных для этого местах);
правильно применять необходимые спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ) в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя работ;
выполнять требования по охране труда и пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
знать приемы оказания первой медицинской помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве и освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение;
извещать своего непосредственного руководителя об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания, о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, замеченных неисправностях оборудования, инструмента и средств защиты или их отсутствии и до устранения недостатков к работе не приступать;
знать и соблюдать правила личной гигиены.
4. Не допускается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время.
5. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие вредные и опасные производственные факторы:
движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;
отлетающие частицы, осколки металла и абразивных материалов;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенный уровень вибрации на рабочем месте;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, а также поверхностей оборудования, материалов;
повышенная или пониженная влажность воздуха;
повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);
недостаточная освещенность рабочей зоны;
нервно-психические перегрузки.
В зависимости от условий труда на работников могут воздействовать также другие опасные и (или) вредные производственные факторы.
6. Работник обеспечивается СИЗ в соответствии с типовыми отраслевыми нормами и характером выполняемой работы.
Наименование СИЗ | Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам | Срок носки, в месяцах |
Костюм для сварщика летний |
Тр |
12 |
Белье нательное (2 комплекта) |
12 | |
Ботинки для сварщика |
Тр |
12 |
Рукавицы брезентовые с крагами (рукавицы спилковые с крагами) |
Тп400Тр |
До износа |
Перчатки диэлектрические |
Эн |
До износа |
Галоши диэлектрические |
Эн |
До износа |
Щиток электросварщика с креплением на каске защитной |
КФ |
До износа |
Очки защитные |
ЗНД |
До износа |
Каска защитная |
24 | |
При выполнении работ на высоте дополнительно: | ||
пояс предохранительный (страховочная привязь) |
Дежурный | |
В холодный период года дополнительно: | ||
костюм для сварщика зимний |
ТрТн |
36 |
подшлемник зимний |
24 | |
сапоги кирзовые утепленные с защитным подноском |
ТрТн30Мун200 |
До износа |
перчатки зимние двупалые |
Тн |
До износа |
Работнику кроме СИЗ, предусмотренных типовыми отраслевыми нормами для соответствующей профессии или должности, при необходимости могут бесплатно выдаваться:
для защиты органов слуха от шума - наушники или вкладыши противошумные;
для защиты органов дыхания от пыли, дыма, паров и газов - респираторы или противогазы;
для защиты от поражения электрическим током - диэлектрические средства защиты;
для защиты от вибрации - виброизолирующие рукавицы или перчатки.
7. Подключение оборудования (трансформаторов, преобразователей, защитно-отключающих устройств и другого оборудования) к электрической сети и отсоединение его от сети выполняется электротехническим персоналом с группой по электробезопасности не ниже III, эксплуатирующим эту электрическую сеть.
8. Применяемое электрооборудование должно быть исправно, не иметь доступных для случайного прикосновения токоведущих частей, повреждений корпуса и изоляции, использоваться только по назначению, соответствовать условиям труда и требованиям технических нормативных правовых актов.
9. При обнаружении каких-либо неисправностей работа должна быть немедленно прекращена.
10. Производство электрогазосварочных работ на высоте, лесах, с подмостей допускается при соблюдении условий, предотвращающих падение, загорание деревянных настилов и конструкций, соприкосновение токоведущих частей сварочного агрегата с металлическими конструкциями.
11. Не допускается нахождение людей в зоне возможного падения расплавленного металла.
12. Требования по охране труда являются обязательными для работников. Невыполнение требований по охране труда рассматривается как нарушение трудовой дисциплины, за которое работники могут быть привлечены к ответственности в соответствии с законодательством.
Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
13. Перед началом работы необходимо надеть исправную спецодежду, спецобувь и другие СИЗ.
14. Получить задание у руководителя работ и ознакомиться с порядком безопасного производства выполняемых работ.
15. Проверить исправность оборудования и инструмента.
16. Проверить исправность, надежность соединений, отсутствие механических повреждений оборудования и кабеля (шлангов).
17. Проверить наличие и исправность заземления сварочного агрегата.
18. При обнаружении нарушений требований по охране труда к работе не приступать. О выявленных нарушениях необходимо поставить в известность руководителя работ для принятия мер по их устранению.
Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
19. Требования, предъявляемые к проведению электросварочных работ:
19.1. Установка для ручной сварки снабжается рубильником или контактором (для подключения источника сварочного тока к распределительной цеховой сети), предохранителем (в первичной цепи) и указателем величины сварочного тока (амперметром или шкалой на регуляторе тока).
19.2. На временных местах сварки для проведения электросварочных работ, связанных с частыми перемещениями сварочных установок, применять механически прочные шланговые кабели.
19.3. Для подвода тока к электроду применять изолированные гибкие провода с медными жилами в защитном шланге для средних условий работы. При использовании менее гибких проводов следует присоединить их к электрододержателю через надставку из гибкого шлангового провода или кабеля длиной не менее 3 м.
19.4. Для предотвращения загораний электропроводов и сварочного оборудования подбирать сечения проводов по силе тока, изоляции проводов по величине рабочего напряжения и плавких вставок электропредохранителей на предельно допустимый номинальный ток.
19.5. Запрещается прокладывать голые или с поврежденной изоляцией провода, а также применять кустарные электропредохранители завышенного сечения и провода, не обеспечивающие прохождение сварочного тока требуемой силы.
19.6. Соединения жил сварочных проводов производить при помощи опрессования, сварки, пайки и специальных зажимов. Подключение электропроводов к электрододержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату производить при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами и шайбами.
19.7. Провода, подводящие ток к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ, надежно изолировать и в необходимых местах защищать от действия высокой температуры, механических повреждений и химических воздействий.
Кабели (электропроводка) электросварочных машин располагать от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопроводов ацетилена и других горючих газов - не менее 1 м. В отдельных случаях допускается сокращение указанных расстояний вдвое при условии заключения кабеля в защитную металлическую трубу.
Использование в качестве обратного провода внутренних железнодорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования запрещается. Сварка должна производиться с применением двух проводов.
19.8. При проведении электросварочных работ обратный провод от свариваемого изделия до источника выполняется только лишь изолированным проводом, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводу, присоединяемому к электрододержателю.
Электрододержатели для ручной сварки должны быть минимального веса и иметь конструкцию, обеспечивающую надежное зажатие и быструю смену электродов, а также исключающую возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электрододержателя должна быть сделана из несгораемого диэлектрического теплостойкого материала.
19.9. Применяемые электроды должны соответствовать номинальной силе сварочного тока. При смене электродов в процессе сварки их остатки (огарки) выбрасывать только в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ. Сварщики, работающие на высоте, должны иметь металлическую коробку для сбора электродных огарков.
19.10. Электросварочная установка на все время работы должна быть заземлена. Обязательному заземлению подлежат рама сварочного двигателя-генератора, корпус сварочного аппарата, трансформатор, пусковые выключатели, сварочный стол, плита или свариваемая деталь (конструкция), вторичная обмотка трансформатора и т. п. Запрещается пользоваться заземлением одного аппарата для заземления другого.
19.11. Сварочные генераторы и трансформаторы, а также все вспомогательные приборы и аппараты к ним, устанавливаемые на открытом воздухе, должны быть в закрытом или защищенном исполнении с противосыростной изоляцией, устанавливаться под навесами из несгораемых материалов.
19.12. Чистку агрегата и пусковой аппаратуры производить ежедневно после окончания работы.
19.13. Дуговая сварка внутри резервуаров, котлов и в других закрытых полостях металлических конструкций разрешается при условии, что сварочная установка снабжена специальным устройством, отключающим сварочную цепь при обрыве дуги, при этом выдержка времени в момент отключения допускается не более 0,5 с.
19.14. При работе на высоте работник должен пользоваться огнестойким предохранительным поясом и страховочным канатом с карабином, а также специальной сумкой для инструмента, сбора огарков и других предметов.
19.15. При производстве электросварочных работ в закрытых емкостях двое рабочих, один из которых имеет группу по электробезопасности не ниже II, должны находиться снаружи емкости и страховать электрогазосварщика с помощью канатов, прикрепленных к его предохранительному поясу.
19.16. При выполнении электросварочных работ переменным током в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, на открытом воздухе, а также в помещениях с повышенной опасностью) должны применяться ограничители напряжения холостого хода для обеспечения безопасности при смене электродов.
Если ограничение напряжения холостого хода предусмотрено схемой самого источника сварочного тока, применять ограничитель не требуется.
19.17. Освещение при производстве сварочных работ внутри емкостей должно осуществляться с помощью светильников, установленных снаружи, или с помощью ручных переносных ламп напряжением не более 12 В.
19.18. Передвижные источники сварочного тока на время их передвижения необходимо отключать от сети.
20. Работнику запрещается:
передавать электрододержатель, хотя бы на непродолжительное время, другим лицам;
разбирать электросварочное оборудование и производить самому какой-либо ремонт как самого электросварочного оборудования, так и сварочных проводов, электрододержателя и т. д., присоединять и отсоединять от сети сварочные установки;
держаться за провод электрододержателя;
оставлять электросварочное оборудование без надзора и включенным в электросеть;
сбрасывать огарки электродов с высоты и разбрасывать их по подмостям;
убирать шлаковую корку со сварочного шва до его полного остывания;
вносить внутрь металлических резервуаров переносные сварочные трансформаторы.
21. Требования, предъявляемые к проведению газосварочных работ:
21.1. Переносные ацетиленовые генераторы для работы необходимо устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях.
21.2. Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения сварочных работ, от открытого огня и сильно нагретых предметов, от мест забора воздуха компрессорами или вентиляторами.
21.3. При установке ацетиленового генератора вывешиваются плакаты: «Вход посторонним воспрещен - огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем».
21.4. Работник обязан:
перед началом выполнения работы убедиться в исправности ацетиленового генератора, регулятора газообразования, гидрозатвора, горелок, шлангов, вентилей, баллонов с газами, редукторов, манометров и других частей сварочной аппаратуры; продуть ацетиленом реторту, гидрозатвор, шланги и горелку, продуть кислородом вентиль редуктора, соблюдая при этом меры предосторожности;
во время работы водяной затвор держать постоянно заполненным водой;
наливать воду в водяной затвор и проверять ее уровень разрешается при включенной подаче газа;
не допускать сильного нагрева горелки, для чего необходимо, предварительно потушив ее, периодически охлаждать горелку в емкости с чистой водой;
в конце работы погасить горелку (резак) путем прекращения подачи к ней вначале ацетилена, а затем кислорода; выпустить весь ацетилен из генератора, удалить ил, промыть шахту и отдельные части генератора водой; убрать баллоны и другое оборудование на места их постоянного хранения.
21.5. Выгружаемые из генератора остатки от карбида кальция отвозить в специальные иловые ямы. Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые - снабжены вытяжной трубой и люками для их очистки.
21.6. Крепление газоподводящих шлангов к редуктору, горелке и водяному затвору производить специальными стяжными хомутами, обеспечивающими надежность их присоединения и герметичность. Сращивание шлангов производить только на ниппелях.
21.7. К месту сварочных работ баллоны доставлять на специальных тележках, носилках, санках. Переноска баллонов на плечах и руках запрещается.
21.8. Баллоны при их хранении, перевозке и эксплуатации необходимо защищать от действия солнечных лучей и других источников тепла. Баллоны с горючим газом, устанавливаемые в помещениях, должны находиться не ближе 1 м от приборов отопления и 10 м от печей и других источников тепла с открытым огнем. Баллоны должны устанавливаться от сварочной горелки на расстоянии не менее 10 м. На рабочем месте разрешается иметь не более двух баллонов: один - рабочий, другой - запасной.
21.9. Ремонт вентилей баллонов при наличии в них газа и смеси газа с воздухом категорически запрещается; выпуск газа производится только на открытом воздухе, вдали от источников огня.
21.10. Запрещается выпускать полностью газ баллонов. Расходовать газ из баллона можно до тех пор, пока давление в нем не снизится до 0,5-1,0 атм. После этого необходимо на горловину навернуть колпак и на баллоне сделать надпись: «Пустой». При работе с кислородно-раздаточных рамп остаточное давление в баллонах должно быть не менее 4-5 атм.
21.11. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, пользование открытым огнем и применение инструмента, дающего при ударе искры.
Раскупорку барабанов с карбидом кальция производить латунным зубилом и молотком. Наглухо запаянные барабаны открывать специальным ножом. Место реза на крышке предварительно смачивать толстым слоем солидола (тавота).
21.12. Вскрытые барабаны с карбидом кальция защищать непроницаемыми для воды крышками с отогнутыми краями, плотно охватывающими барабан. Высота борта крышки должна быть не менее 50 мм.
21.13. Дробление карбида кальция производить латунным молотком. Образующуюся при размельчении и развеске карбида кальция пыль необходимо своевременно удалять из помещения и утилизировать в безопасном месте.
22. При проведении газосварочных и газорезательных работ запрещается:
отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами, а также пользоваться инструментом, могущим образовать искры при ударе;
допускать соприкосновение кислородных баллонов и оборудования с наличием в нем кислорода с растительными, животными и минеральными маслами, а также промасленной одеждой, тряпками и другими предметами;
курить и пользоваться открытым огнем ближе 10 м от баллонов с ацетиленом и кислородом, от ацетиленовых генераторов и иловых ям;
работать от одного водяного затвора двум сварщикам, загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата с помощью железных прутков и проволоки, работать на карбидной пыли;
загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, загружать корзины более половины их объема при работе генераторов «вода на карбид»;
производить продувку ацетиленового шланга кислородом и кислородного шланга ацетиленом, а также взаимозаменять шланги при работе;
прокладывать шланги вблизи источников тепла и электропроводов, пользоваться шлангами, длина которых менее 10 и более 40 м;
перекручивать между собой, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;
переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;
проводить форсированную работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения единовременной загрузки карбида кальция.
23. Поскольку ацетилен при соприкосновении с медью и серебром образует взрывчатые вещества, применять медь в качестве инструмента для вскрытия барабанов с карбидом кальция или в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом, категорически запрещается.
Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
24. По окончании работы работник обязан:
отключить используемое электрооборудование, местное освещение и вентиляцию от сети питания;
привести в порядок рабочее место;
газосварочное оборудование, материалы, инструмент и приспособления очистить от пыли, грязи и убрать в предназначенное для хранения место;
очистить спецодежду и другие СИЗ и убрать в специально отведенные для хранения места;
сообщить руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению.
25. По завершении всех работ следует вымыть теплой водой с мылом (моющими пастами и т. п.) руки и лицо, при возможности принять душ.
Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
26. В случае возникновения аварийной или чрезвычайной ситуации следует немедленно прекратить выполнение работ, отключить используемое оборудование от сети, о случившемся сообщить руководителю работ.
27. В случае возникновения пожара:
немедленно прекратить работу;
отключить электроинструмент от сети, обесточить другое электрооборудование;
устранить по возможности источник, вызвавший возгорание;
оповестить всех работающих в производственном помещении или на строительной площадке и принять меры к тушению очага возгорания;
принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя работ или других должностных лиц;
принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения (тушить горящую электропроводку, находящуюся под напряжением, следует углекислотными огнетушителями).
28. При несчастном случае на производстве необходимо:
быстро освободить пострадавшего от повреждающего действия (высокой наружной температуры, химических веществ, электротока, сдавливающих тяжестей и т. п.);
принять меры по оказанию пострадавшему первой (доврачебной) медицинской помощи и вызвать врача.
29. Для освобождения пострадавшего от действия тока необходимо быстро отключить токоведущие части или провода, которых он касается. Если невозможно отключить электроустановку для отделения пострадавшего от токоведущих частей напряжением до 1 000 В, необходимо принять меры собственной безопасности, для чего в сухую погоду оттянуть пострадавшего за части одежды, не прилегающие к телу (рукав, полы костюма и т. п.). При возможности отвести токоведущую часть предметом-изолятором (сухая доска). Можно изолировать себя от действия тока, для чего необходимо встать на сухую доску, диэлектрический коврик и надеть диэлектрические перчатки. Разъединение пострадавшего и токоведущей части безопаснее проводить одной рукой. При напряжении в токоведущих частях свыше 1 000 В действуют так же, но в диэлектрических перчатках и ботах, применяя специальные штанги и клещи, рассчитанные на соответствующее напряжение.
30. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока ему следует расстегнуть одежду, стесняющую дыхание. При прекращении дыхания и остановке сердца необходимо делать искусственное дыхание, закрытый массаж сердца. При закрытом массаже сердца оказывающий помощь становится слева от пострадавшего и после каждого вдувания ритмично 5-6 раз надавливает ладонями на нижнюю треть грудной клетки, смещая ее каждый раз на 4-5 см. После надавливания следует быстро отнимать руки для свободного выпрямления грудной клетки.
31. В случае травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать врача, при невозможности - доставить пострадавшего в ближайшую организацию здравоохранения.
32. При авариях и несчастных случаях следует немедленно поставить в известность руководителя работ, а также обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.
33. Следует приостановить электрогазосварочные работы, выполняемые вне помещений, на лесах (на высоте) в случае изменения погодных условий (снегопад, туман, гроза), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усиления ветра до скорости 15 м/с и более и перейти в безопасное место.
СОГЛАСОВАНО |
|
Руководитель службы охраны труда |
Руководитель структурного |
(специалист по охране труда | подразделения организации |
или специалист, на которого |
_____________ ____________________ |
возложены соответствующие обязанности по охране труда) либо руководитель юридического лица (индивидуальный предприниматель), аккредитованного (аккредитованный) на оказание услуг в области охраны труда |
(подпись) (фамилия, инициалы) |
_____________ ___________________ | |
(подпись) (фамилия, инициалы) |
Примечание. Инструкция по охране труда оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке разработки и принятия локальных нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда для профессий и (или) отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.11.2008 № 176; средства индивидуальной защиты приведены в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам, занятым на строительно-монтажных и ремонтно-строительных работах, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 14.04.2010 № 54.
Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать специфику деятельности конкретной организации.
Приложение к Инструкции по охране труда для электрогазосварщика |
Категории помещений по опасности поражения людей электрическим током
1. Помещения без повышенной опасности, в которых отсутствуют условия, создающие повышенную или особую опасность.
2. Помещения с повышенной опасностью, характеризующиеся наличием в них одного из следующих условий, создающих повышенную опасность:
сырость (относительная влажность воздуха превышает 75 %) или токопроводящая пыль (технологическая токопроводящая пыль, которая может оседать на токоведущих частях, проникать внутрь электрического оборудования);
токопроводящие полы (металлические, земляные, железобетонные, кирпичные и т. п.);
высокая температура (под воздействием различных тепловых излучений температура превышает постоянно или периодически (более суток) 35°C, например, помещения с сушилками, обжигательными печами, котельные);
возможность одновременного прикосновения человека к металлоконструкциям зданий, имеющим соединение с землей, технологическим аппаратам, механизмам и т. п., с одной стороны, и к металлическим корпусам электрооборудования (открытым токопроводящим частям) - с другой.
3. Особо опасные помещения, характеризующиеся наличием одного из следующих условий, создающих особую опасность:
особая сырость (относительная влажность воздуха близка к 100 % - потолок, стены, пол и предметы, находящиеся в помещении, покрыты влагой);
химически активная или органическая среда (постоянно или в течение длительного времени содержатся агрессивные пары, газы, жидкости, образуются отложения или плесень, разрушающие изоляцию и токоведущие части электрооборудования);
одновременно два или более условий повышенной опасности, указанных в п.2 настоящего приложения.
4. Территория открытых электроустановок в отношении опасности поражения людей электрическим током приравнивается к особо опасным помещениям.
![]() |
От редакции «Бизнес-Инфо» С 28 июня 2020 г. постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.04.2020 № 44 исключено приложение 1 к Инструкции № 176. При разработке инструкций по охране труда следует руководствоваться п.251 Инструкции № 176. Комментарий см. здесь. |
21.07.2015
Сергей Жартун, директор общества с дополнительной ответственностью «ПрофиТруд»