Форма документа от 30.09.2011
Автор: Секач О.

Инструкция по охране труда для машиниста (кочегара) котельной


 

Материал помещен в архив

 

________________________________________________
(наименование организации)
 

СОГЛАСОВАНО

УТВЕРЖДЕНО

Протокол заседания

Приказ от ____________ № ______

профсоюзного комитета

 

от ______________ № ______

 

 

 

или

или

 

 

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО
Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации
труда работников организации (заместитель руководителя организации,
_____________ ___________________ в должностные обязанности которого
     (подпись)      (фамилия, инициалы) входят вопросы организации охраны труда)
_____________ _____________ ___________________
        (дата)      (подпись)      (фамилия, инициалы)
  _____________
          (дата)
   

Инструкция

 

по охране труда

 

для машиниста (кочегара) котельной

 
   
____________________________________________
    (номер инструкции либо другие ее реквизиты)

Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К обслуживанию котлов на твердом топливе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:

специальное обучение, аттестованные квалификационной комиссией;

обязательный предварительный (при приеме на работу) медицинский осмотр и допущенные по состоянию здоровья к выполнению работ;

вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте и по пожарной безопасности;

обучение безопасным приемам труда на рабочем месте по выполняемой работе, сдавшие экзамены в комиссии организации и имеющие соответствующее удостоверение на право выполнения данной работы;

стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда;

обучение безопасным приемам работы по смежным видам выполняемых работ;

и сдавшие проверку знаний на I группу по электробезопасности.

2. Машинист (кочегар) (далее - машинист) котельной обязан:

соблюдать требования по охране труда, правила внутреннего трудового распорядка, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;

использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты, а в случае их отсутствия немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;

уметь своевременно выявлять неполадки в работе котлов, вспомогательного оборудования, трубопроводов, арматуры, а при обнаружении неполадок немедленно их устранять;

работать безаварийно и экономно, бесперебойно снабжать всех потребителей паром и горячей водой в необходимом количестве, установленного давления и температуры для горячей воды при минимальном расходе топлива;

проходить в установленном порядке периодический, при необходимости - внеочередной медицинские осмотры, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда и пожарной безопасности;

выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ. Выполнять работу не по специальности и не соответствующую присвоенному разряду без соответствующего инструктажа не допускается;

не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе;

не допускать выполнение работ на производственном оборудовании в личных целях;

немедленно сообщать непосредственному руководителю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении своего здоровья;

оказывать содействие работодателю по принятию мер для оказания необходимой помощи пострадавшим и доставки их в организацию здравоохранения;

отказываться от порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты (далее - СИЗ), непосредственно обеспечивающих безопасность труда;

знать устройство и условия безопасной эксплуатации оборудования и уметь пользоваться инструментом, с которым приходится работать;

уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшим при несчастных случаях на производстве, по возможности сохранив обстановку на месте происшествия без изменения и сообщив о случившемся руководителю;

выполнять требования пожарной безопасности, не разводить открытый огонь без специального на то разрешения руководителя работ.

3. Запрещается появление на работе в состоянии алкогольного, наркотического, психотропного или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ в рабочее время или по месту работы. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах.

4. Для защиты от воздействия опасных и вредных факторов необходимо применять соответствующие средства защиты.

При обслуживании вращающихся механизмов не должно быть развевающихся частей одежды, которые могут быть захвачены движущимися частями механизмов.

При необходимости нахождения вблизи горячих частей оборудования следует принять меры по защите от ожогов и воздействия высоких температур.

При выполнении работ на участках с температурой воздуха выше 33°С должны быть установлены воздушно-душирующие установки.

При повышенном уровне шума нужно применять противошумные защитные средства (наушники, вкладыши «Беруши» и др.).

При повышенной запыленности воздуха рабочей зоны необходимо работать в противопылевом респираторе («Лепесток», Ф-62Ш, У-2К, «Астра-2», РП-КМ и др.).

При повышенном тепловом излучении необходимо работать в костюме с огнезащитной пропиткой, защитном шлеме с пелериной, защитных закрытых очках и брезентовых рукавицах.

При нахождении в помещениях с действующим технологическим оборудованием (за исключением щитов управления) необходимо носить защитную каску во избежание травмирования случайными предметами.

5. На машиниста котельной могут воздействовать следующие опасные и (или) вредные факторы производственной среды:

повышенный уровень шума на рабочем месте;

запыленность и загазованность воздушной среды;

аварийные ситуации в котельной (неисправность контрольно-измерительных приборов, выход из строя основного оборудования, отключение электроэнергии);

тяжелые физические нагрузки и напряженность трудового процесса при ручной загрузке топок котлов твердым топливом и удалении шлака;

вибрация от работающих установок по дроблению угля и при автоматической загрузке топливных бункеров;

повышенная температура воздуха;

повышенная опасность, связанная с эксплуатацией теплоиспользующих установок и тепловых сетей, вращающихся частей оборудования;

угарный газ.

6. Машинист котельной согласно утвержденным нормам обеспечивается следующими СИЗ.

 

Наименование СИЗ

Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам

Сроки носки, в месяцах

Комбинезон хлопчатобумажный

ЗМи

12

Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке

Тн

36

Ботинки кожаные

Ми

12

Рукавицы комбинированные

Ми

До износа

Рукавицы

 

До износа

Очки защитные

ЗН

До износа

 

7. Машинист котельной обязан:

соблюдать правила пожарной безопасности, знать место нахождения и уметь пользоваться первичными средствами тушения пожара;

сообщать своему непосредственному руководителю о замеченных нарушениях требований безопасности труда на своем рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и СИЗ и не приступать к работе до их устранения;

соблюдать правила личной гигиены, не принимать пищу на рабочем месте.

8. Машинист котельной за нарушения требований настоящей инструкции привлекается к ответственности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

9. Организация рабочего места машиниста котельной должна обеспечивать безопасность выполнения работ.

10. Машинист котельной, заступая на смену, обязан:

осмотреть техническое состояние оборудования (котлов, экономайзеров, питательных насосов, лебедок, фланцевых соединений и задвижек внутренних трубопроводов пара и (или) горячей воды);

проверить путем разового запуска работу дробильных установок и подрыва предохранительных клапанов;

убедиться в наличии топлива для обеспечения работы в течение смены;

снять показания приборов, регистрирующих уровень воды в котле, давление пара или температуру воды, приборов, фиксирующих состояние воздушной среды на рабочем месте, и занести их в журнал приема-сдачи смен (вахты);

проверить наличие штатных средств пожаротушения и аптечки первой помощи (ее содержание);

убедиться в исправности аварийного освещения;

проверить наличие на рабочем месте инструкций по охране труда, необходимого для работы инструмента, предупредительных знаков безопасности у входа в дробильное помещение, к лебедкам углеподачи и шлакоудаления;

проверить исправность спускной и продувочной арматуры и отсутствие в ней пропусков, а также наличие на маховиках арматуры обозначений направления вращения при ее открытии и закрытии;

проверить состояние и работу вентиляторов и дымососов, обращая внимание на отсутствие вибрации, стуков во время их работы;

надеть необходимые СИЗ, предусмотренные отраслевыми нормами и (или) коллективным договором, застегнуть все пуговицы;

произвести все записи по обнаруженным дефектам и неисправностям в сменном журнале и расписаться принимающим и сдающим смену. Если обнаруженные дефекты и неисправности препятствуют дальнейшей работе котлов, принимающий смену машинист котельной обязан незамедлительно доложить непосредственному руководителю (главный энергетик, главный механик, главный инженер или другое должностное лицо, назначенное приказом ответственным за безопасную эксплуатацию котлов);

осуществить совместно удаление шлака (при наличии системы механизированного шлакоудаления - путем прогона тележки не менее 2 раз или вручную на тачке (носилками)) в установленное место складирования.

11. Проходы и подходы к задвижкам, оборудованию и рабочее место машиниста котельной должны быть свободными и хорошо освещенными.

12. Не разрешается принимать или сдавать смену во время аварии в котельной.

Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

13. Обходы и осмотры оборудования, допуск ремонтного персонала на оборудование, а также выполнение текущих работ машинист котельной должен осуществлять с ведома и разрешения мастера (начальника котельных установок или должностного лица, на которое приказом возложены обязанности по безопасной эксплуатации котлов на объекте).

14. Запрещается во время осмотра и обхода:

производить какие-либо переключения оборудования, обдувку, спуск золы и другие операции, создающие опасность для осмотра;

перепрыгивать или перелезать через трубопроводы (для сокращения маршрута). Переходить через трубопроводы следует только в местах, где имеются переходные мостики;

перемещаться в неосвещенной зоне без фонаря;

производить очистку светильников и замену перегоревших ламп;

опираться и становиться на барьеры площадок, перильные ограждения, предохранительные кожухи муфт и подшипников, ходить по трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода по ним и не имеющим специальных поручней и ограждений;

находиться без производственной необходимости на площадках агрегатов, вблизи люков, лазов, водоуказательных колонок, а также около запорной и предохранительной арматуры и фланцевых соединений трубопроводов, находящихся под давлением;

производить пуск механизмов при отсутствии или неисправном состоянии ограждающих устройств, а также уборку вблизи работающих механизмов;

снимать защитные ограждения с муфт и валов, с вращающихся механизмов;

производить уборку вблизи механизмов без защитных ограждений или с плохо закрепленными ограждениями;

чистить, обтирать и смазывать вращающиеся или движущиеся части механизмов, просовывать руки за ограждение;

надевать, снимать и поправлять на ходу приводные ремни, останавливать вручную вращающиеся и движущиеся механизмы.

15. При пуске вращающихся механизмов следует находиться на безопасном расстоянии от них.

16. Проталкивание застрявшего топлива в бункере следует производить механизированным способом или вручную специальными пиками с надбункерной галереи. Запрещается спускаться в бункер для проталкивания топлива.

17. Запрещается сметать или тушить тлеющий очаг пыли в помещении или внутри оборудования струей воды, огнетушителем либо другим способом, способным вызвать взвихривание пыли и дальнейшее распространение огня. Открытый тлеющий очаг следует гасить песком или распыленной водой.

18. При открывании люка на себя машинист котельной должен стоять в стороне от него. При обдувке котла пароводяной смесью машинист котельной не должен открывать люки и гляделки на обдуваемой стороне топки.

19. Требование безопасности при подготовке котла к растопке.

Подготовка к работе и растопке котла должна производиться на основании письменного распоряжения ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов. Время наполнения котла водой и ее температура должны быть указаны в распоряжении на растопку.

Перед растопкой котла следует тщательно проверить:

исправность топки, газоходов, контрольно-измерительных приборов, предохранительных клапанов и запорной арматуры, приборов автоматики, безопасности и сигнализации, механизмов подачи воздуха и дымососа;

наличие топлива и отсутствие в топке посторонних предметов;

отсутствие заглушек на всех линиях котла (предохранительные клапаны, вход и выход воды);

заполнение котла водой.

Перед растопкой котла необходимо:

открыть воздушки на котле, задвижки на входе и выходе из котла. Холодный котел допускается заполнять водой с температурой 5-40°С;

закрыть воздушники после того, как из них пойдет вода;

подать напряжение к пульту управления.

Во время наполнения котла следует проверить плотность муфтовых и фланцевых соединений. При появлении течи в муфтовых и фланцевых соединениях подтянуть их и, если течь не прекратилась, приостановить заполнение котла, спустить необходимое количество воды и сменить прокладки фланцевых соединений.

Во время растопки сетевая вода должна циркулировать через котел.

Не допускается производить растопку котла с:

неисправным тягодутьевым оборудованием;

неисправным электрооборудованием, пусковой арматурой прибором КИМ и А;

использованием в качестве топлива бензина и других легковоспламеняющихся жидкостей.

20. Требование безопасности при растопке котла.

Во время пуска котла вода должна циркулировать при помощи сетевого насоса для избежания парообразования в водном пространстве.

Подавать топливо в топку с таким расчетом, чтобы оно закрывало всю колосниковую решетку. Розжиг топлива производить при естественной тяге. При устойчивом горении топлива включить дутьевой вентилятор и дымосос, при полумеханической топке включить топливоподачу.

Разогрев котла до рабочей температуры должен производиться в течение 2-4 часов на слабом огне. При растопке поверхности нагрева, расположенные в топке, должны прогреваться равномерно.

При достижении рабочей температуры отрегулировать режим горения по цвету пламени в топке и цвету дыма на выходе из дымовой трубы.

Во время подогрева следует осторожно, соблюдая меры предосторожности, удалять воздух из котла и трубопроводов при помощи воздушного вентиля.

При увеличении нагрузки котла необходимо сначала увеличить тягу, а затем прибавить дутье, при снижении - сначала уменьшить дутье, а затем тягу.

Все операции, проводимые при растопке котла, записываются в сменный журнал.

21. Техника безопасности при работе котла.

Во время дежурства персонал котельной должен следить за исправностью котла и всего оборудования котельной и строго соблюдать установленный режим работы котла в соответствии с режимной картой и производственной инструкцией.

Загрузку топки топливом вручную (шуфлем, лопатой) следует производить, находясь с противоположной стороны от открытой топочной дверки. После заброса топлива нужно воздержаться от движения лопатой, а затем лопату возвращать медленно, не делая резких движений во избежание выброса пламени и газов.

Не реже 1 раза в год уточнять режимную карту для применяемых видов топлива.

Необходимо строго соблюдать инструкцию по поддержанию водного режима котла.

Ежедневно производить техническое обслуживание, при котором обязательно проверять:

исправность действия манометров и указателей воды;

состояние термометров воды и дымовых газов;

исправность электрооборудования арматуры и герметичность фланцевых и других соединений.

Проверку исправности манометров производить с помощью трехходового крана в следующей последовательности:

замечается и запоминается показание манометра в рабочем положении;

медленным поворотом пробки трехходового крана влево на четверть оборота манометр отключается от котла и соединяется (сообщается) с атмосферой; при этом стрелка манометра должна быстро, но плавно повернуться к нулю;

поворотом пробки трехходового крана вправо на четверть оборота манометр снова соединяется с котлом; при этом стрелка должна быстро и плавно вернуться в прежнее положение, что будет означать, что манометр работает исправно; точность же его показаний может быть подтверждена только показаниями контрольного манометра.

В случаях когда при проверке исправности действия манометра обнаруживается, что стрелка манометра не становится на ноль при сообщении манометра с атмосферой или спадает не плавно, рывками, это значит, что засорились штуцер манометра и трехходовой кран. Необходимо немедленно продуть сифонную трубку и трехходовой кран, для чего трехходовой кран поворачивают так, чтобы риска была в нижнем положении. В этом случае из сифонной трубки должны выходить вначале накопившаяся вода (конденсат), а затем пар из котла.

После продувки сифонной трубки трехходовой кран ставят в нейтральное положение (повернуть на 1/8 оборота). Это делается для того, чтобы в сифонной трубке образовалась вода (конденсат), после чего трехходовой кран устанавливают в рабочее положение, т.е. манометр сообщается с паровым пространством котла.

22. Требования безопасности при остановке котла.

Остановка котла во всех случаях, за исключением аварийной остановки, должна производиться только по графику или по письменному распоряжению ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов или лица, его замещающего.

При остановке котла необходимо:

прекратить подачу топлива;

дожечь при уменьшенных дутье и тяге остатки топлива, находящего в топке;

прекратить дутье и уменьшить тягу;

очистить топку и бункера;

прекратить тягу после охлаждения решетки, закрыть дымовую заслонку, топочные дверцы;

произвести расхолаживание котла и спуск воды из него в порядке, установленном администрацией.

Не допускается тушить горящее топливо, засыпая его свежим топливом или заливая водой.

Допускается спускать воду из котла только с разрешения лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов, после полного снижения давления в котле. Спуск воды оператор обязан вести медленно, при поднятом предохранительном клапане или открытых воздушных вентилях лишь после снижения ее температуры до 70-80°С.

Для длительной остановки котла машинист совместно с ремонтным персоналом в соответствии с нарядом на производство работ или распоряжением лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов, должен:

отсоединить котел от других котлов, имеющихся в котельной (установить заглушки на паровых, питательных, продувочных и спускных линиях выключаемого котла);

принять меры по защите котла от коррозии;

записать в сменный журнал все замеченные неисправности.

23. При выполнении шуровочных работ или при осмотре топки котла машинист котельной не должен стоять против открытых гляделок, смотровых и шуровочных люков. Данные работы машинист котельной обязан производить в защитных закрытых очках, в защитном шлеме с пелериной и брезентовых рукавицах. Брюки должны быть надеты поверх сапог (на выпуск). Запрещается подворачивать края защитного шлема.

24. При открытии и закрытии люков машинист котельной должен стоять в стороне от них. Открывать люки следует только после разрешения машиниста котельной.

25. Запрещается находиться против открытых смотровых люков во время спуска золы и шлака.

26. Сбивание шлака следует производить только специальными пиками. На пике сбивания должен быть заваренный в трубу наконечник, чтобы исключить стекание шлака по трубе. Запрещается сбивать шлак открытой с двух концов трубой. Хранить пики следует в горизонтальном положении.

При сбивании шлака следует стоять в стороне от люка, держа пику на отлете. При работе упираться о пику запрещается.

27. При открытии и закрытии арматуры не следует применять рычаги, удлиняющие плечо рукоятки или маховика, не предусмотренные инструкцией по эксплуатации арматуры. Действовать осторожно, избегая срыва применяемого приспособления с маховика задвижки.

28. Запрещается производить подтяжку фланцевых соединений при избыточном давлении выше 0,5 МПа (5 кгс/кв.см). При подтяжке болтовых соединений фланцев и лючков машинист-обходчик располагается с противоположной стороны от возможного выброса струи воды, пара или газовоздушной среды при срыве резьбы. Затяжку болтов следует производить с диаметрально противоположных сторон.

29. При хождении по наклонным эстакадам и лестницам следует не торопиться, не наступать на места скопления воды, грязи, масел. Спускаться по лестнице, имеющей большой угол наклона, следует лицом к ступеням.

30. Запрещается:

спуск в подземные сооружения, резервуар или трубопровод при наличии в них воды с температурой 45°С и выше. При температуре воды ниже 45°С уровень воды не должен превышать 200 мм;

спуск персонала в запаренные подземные сооружения без шлангового противогаза, спасательного пояса и сигнально-спасательной веревки;

работа в резервуарах, каналах, колодцах без предварительной вентиляции и анализа воздуха на наличие вредных веществ.

Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

31. По окончании работы машинист котельной обязан:

привести в порядок свое рабочее место в соответствие с требованиями пожарной безопасности, убрать инструмент и материалы в предназначенное для этих целей место;

выключить все электроприборы и электрооборудование, которые не будут в дальнейшем использоваться;

убрать мусор и другие отходы в специальные, предназначенные для них места. Во избежание пожара или взрыва запрещается применять при уборке легковоспламеняющиеся и горючие вещества (керосин, бензин, ацетон и др.);

обо всех замеченных неисправностях и отклонениях от нормального состояния сообщить руководителю работ с оформлением в сменном журнале;

передать смену сменному машинисту котельной, ознакомить его с состоянием, режимом работы оборудования, графиком загрузок котлов, сообщить, какое оборудование находится в резерве или ремонте, какие работы производились в смену;

расписаться в сменном журнале о сдаче смены;

снять спецодежду в специально отведенном месте;

вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

32. Обслуживающий персонал котельной в аварийных случаях, определенных производственной инструкцией, обязан немедленно остановить котел и сообщить об этом начальнику котельной или лицу, заменяющему его, в случаях:

если прекратили действие все сетевые насосы;

если неисправна автоматика безопасности или аварийная сигнализация, включая исчезновение напряжения на этих устройствах;

если недопустимо повысилась температура воды на выходе из котла;

если давление в котле поднялось выше разрешенного на 10 % и продолжает расти, несмотря на прекращение подачи топлива и уменьшение тяги и дутья;

если недопустимо понизилось давление воды в котле;

если произойдет снижение расхода воды ниже минимально допустимого значения или прекратится циркуляция воды в системе (выключение электроэнергии, неисправность насосов и т.д.);

если в основных элементах котла (барабане, коллекторе, камере, пароводоперепускных и водоопускных трубах, паровых и питательных трубопроводах, жаровой трубе, огневой коробке, кожухе топки, трубной решетке, внешнем сепараторе, арматуре) будут обнаружены трещины, выпучины, пропуски в их сварных швах;

возникновения в котельной пожара или загорания сажи и частиц топлива в газоходах, угрожающих обслуживающему персоналу или котлу;

обнаружения неисправности предохранительного клапана.

33. Причины аварийной остановки котла должны быть записаны в сменном журнале.

34. При возникновении пожара в котельной машинист котельной обязан:

вызвать пожарную аварийно-спасательную службу по телефону 101;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения, не прекращая наблюдения за котлом;

остановить котел в аварийном порядке (если пожар угрожает обслуживающему персоналу или котлу), усиленно питая его водой и выпуская пар в атмосферу;

сообщить ответственному за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котла.

35. Последующий запуск котла производится после устранения всех неисправностей.

 

СОГЛАСОВАНО

 

Руководитель службы охраны труда

Руководитель структурного
(специалист по охране труда подразделения (разработчика)

или специалист, на которого

_____________ ____________________
возложены эти обязанности)      (подпись)       (фамилия, инициалы)
_____________ ___________________  
     (подпись)      (фамилия, инициалы)  

 

Примечание. Инструкция по охране труда оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке принятия локальных нормативных правовых актов по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Минтруда и соцзащиты РБ от 28.11.2008 № 176.

Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать особенности конкретной организации.

 

30.09.2011 г.

 

Ольга Секач, инженер