


Материал помещен в архив. Актуальный материал по теме см. здесь
___________________________________________________ (наименование организации)
| |
СОГЛАСОВАНО Протокол заседания профсоюзного комитета от ______________ № _______ |
УТВЕРЖДЕНО Приказ от ___________ № _______ |
или | или |
СОГЛАСОВАНО Уполномоченное лицо по охране труда работников организации ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) __________ (дата) |
УТВЕРЖДЕНО Руководитель организации (заместитель руководителя организации, в должностные обязанности которого входят вопросы организации охраны труда) ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) __________ (дата) |
Инструкция по охране труда |
|
___________________________________________ (номер инструкции либо другие ее реквизиты) |
Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. К выполнению работ в качестве оператора котельной допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:
специальное обучение, аттестованные квалификационной комиссией;
медицинский осмотр и допущенные по состоянию здоровья к выполнению работ;
вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте;
обучение безопасным приемам труда на рабочем месте по выполняемой работе, сдавшие экзамены в комиссии организации и имеющие соответствующее удостоверение на право выполнения данной работы;
стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.
Оператор котельной, имеющий несколько профессий, должен быть обучен безопасным приемам работы по всем видам выполняемых работ.
2. Оператор котельной обязан:
знать устройство и работу обслуживаемых им котлов и всего вспомогательного оборудования котельной (питательных насосов, вентиляторов, воздушных компрессоров и других технических устройств), схемы трубопроводов, топливопроводов и газопроводов, конструкции форсунок для жидкого топлива, газовых горелок, топок и их пределы регулирования;
знать свои права и обязанности, а также кому подчинен, чьи указания должен выполнять, кого извещать о неполадках, авариях, пожаре и несчастных случаях;
соблюдать требования по охране труда, правила внутреннего трудового распорядка, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты, а в случае их отсутствия немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;
уметь своевременно выявлять неполадки в работе котлов, вспомогательного оборудования, трубопроводов, арматуры, а при обнаружении неполадок немедленно их устранять;
уметь проверять исправность действия водоуказательных приборов, манометров, предохранительных устройств, сигнализаторов, обратных клапанов и других технических устройств;
работать безаварийно и экономно, бесперебойно снабжать всех потребителей паром и горячей водой в необходимом количестве, установленного давления и температуры для горячей воды при минимальном расходе топлива;
проходить в установленном порядке предварительные и периодические медицинские осмотры, обучение, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда;
выполнять только ту работу, которая поручена ему руководителем работ. Не выполнять работу не по специальности и не соответствующую присвоенному разряду;
не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе;
не допускать выполнения работ в личных целях на производственном оборудовании;
немедленно сообщить непосредственному руководителю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении своего здоровья;
оказывать содействие работодателю по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения;
отказаться от порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты (далее - СИЗ), непосредственно обеспечивающих безопасность труда;
иметь при себе удостоверение о проверке знаний безопасных методов и приемов выполнения работ по основной и смежным профессиям. Периодически не реже одного раза в год проходить очередную проверку знаний по охране труда согласно утвержденному графику;
знать устройство и условия безопасной эксплуатации оборудования и инструментов, на которых приходится работать;
знать местоположение аптечки и уметь ею пользоваться;
уметь оказывать первую (доврачебную) помощь и при необходимости оказывать ее пострадавшим при несчастных случаях на производстве, по возможности сохранить обстановку на месте происшествия без изменения и сообщить о случившемся руководителю;
выполнять требования пожарной безопасности, не разводить открытый огонь без специального на то разрешения руководителя работ.
3. Рабочее место оператора котельной должно быть хорошо освещено рассеянным светом; особенно хорошо должны быть освещены водоуказательные стекла, манометры и другие приборы. Кроме того, котельная должна быть оборудована аварийным освещением от резервного или самостоятельного источника питания независимо от общей электроосветительной сети котельной.
В котельной, работающей на газообразном топливе, освещение рабочих мест должно быть выполнено во взрывобезопасном исполнении с выключателем, установленным снаружи у входной двери. Для взрывобезопасного освещения устанавливаются электролампы с арматурой во взрывозащищенном исполнении.
4. Оператору котельной не допускается появление на работе в состоянии алкогольного, наркотического, психотропного или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных или токсических веществ в рабочее время или по месту работы. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах.
5. На оператора котельной могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущиеся механизмы и подвижные части производственного оборудования - травмирование частей тела;
повышенное значение напряжения в электросети - поражение электрическим током, ожоги, сбой пульса, дыхания;
повышенный уровень шума на рабочем месте - заболевание органов слуха;
падение вследствие неровностей поверхностей, скользкого покрытия полов, низко расположенных частей оборудования - травмирование частей тела;
опасность возникновения пожара в связи с использованием в качестве топлива легковоспламеняющихся жидкостей - ожоги, отравление угарным газом;
недостаточная освещенность - заболевание органов зрения;
аварийные ситуации в котельной (неисправность контрольно-измерительных приборов, утечка газа, выход из строя основного оборудования, отключение электроэнергии) - травмирование частей тела.
6. Оператор котельной согласно утвержденным нормам обеспечивается следующими СИЗ:
Наименование СИЗ | Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам | Сроки носки, в месяцах |
Комбинезон хлопчатобумажный |
ЗМи |
12 |
Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке |
Тн |
36 |
Головной убор |
12 | |
Ботинки кожаные |
Ми |
12 |
Рукавицы комбинированные |
Ми |
До износа |
Рукавицы |
До износа | |
Очки защитные |
ЗН |
До износа |
7. Оператор котельной обязан:
соблюдать правила пожарной безопасности, проходить соответствующий инструктаж, знать место нахождения и уметь пользоваться первичными средствами тушения пожара;
сообщать своему непосредственному руководителю о замеченных нарушениях требований безопасности труда на своем рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и СИЗ и не приступать к работе до их устранения;
соблюдать правила производственной санитарии и личной гигиены, не принимать пищу на рабочем месте.
8. За нарушения требований настоящей инструкции оператор котельной привлекается к ответственности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
9. Перед началом работы оператор котельной обязан:
выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором и правилами внутреннего трудового распорядка;
получить от руководителя работ устное или письменное задание, инструктаж о безопасных методах, приемах и последовательности выполнения производственного задания;
надеть спецодежду, привести ее в порядок, застегнуть на все пуговицы так, чтобы не было свисающих концов, волосы убрать под головной убор;
привести рабочее место в безопасное состояние, убрать ненужные предметы и материалы, освободить проходы и убедиться в достаточности освещения;
проверить наличие и исправность СИЗ, которые понадобятся во время работы;
проверить исправность аварийного освещения;
проверить наличие противопожарного инвентаря и медицинской аптечки;
проверить наличие и исправность заземляющих устройств (при отсутствии в штате или на смене специалиста по обслуживанию электрообрудования, контрольно-измерительного оборудования и автоматики).
![]() |
Обратите внимание! Согласно ст.17 Закона РБ от 23.06.2008 № 356-З «Об охране труда» наниматель вправе также организовать освидетельствование работника на предмет нахождения в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. |
10. После приема смены и внесения соответствующих записей в сменный журнал оператор котельной обязан:
проверить инструмент, гаечные и газовые ключи, молотки, водоуказательные стекла, лопаты, скребки и убедиться, что питательная вода имеется в достаточном количестве;
произвести осмотр котла и убедиться в отсутствии опасных повреждений, а также в хорошей очистке посторонних предметов (если котел в это время готовится к растопке). После осмотра закрыть лазы и люки;
осмотреть состояние обмуровки и футеровки, убедиться в отсутствии в них выпучин, трещин, непромазанных швов, а также удостовериться в надежности футеровки по огневой линии;
убедиться в исправности арматуры котла (топочные дверцы, колосники, лазы в обмуровке, гляделки, шиберы и заслонки, обдувочные устройства, предохранительные, взрывные клапаны), перегородок и сводов огневой линии, крышек люков, а также хорошей очистке поверхности нагрева и газоходов. Проверить правильность открытия и закрытия заслонок и шиберов в газоходах, соответствие обозначений (стрелок) и надписей на них: открыто - «О», закрыто - «З»;
проверить исправность оборудования для сжигания газообразного топлива, запорных и регулирующих устройств у котлов;
проверить исправность контрольно-измерительных приборов и устройств автоматического регулирования, арматуры, питательных устройств, дымососов и вентиляторов, взрывных клапанов топки и газоходов, а также наличие естественной тяги;
визуально проверить набивку сальников вентилей, задвижек, насосов, водоуказательных колонок и т.п., наличие смазки в масленках насосов и тягодутьевых устройств, общий запас смазки.
11. Доступ обслуживающего персонала в помещения, в места размещения емкостей, камеры и т.п., в которых могут выделяться вредные газы, разрешается только при наличии специально оформленного наряда-допуска на производство газоопасных работ с обеспечением всех необходимых мер безопасности.
12. Запрещается поручать оператору котельной, находящемуся на дежурстве, выполнение во время работы котла каких-либо других обязанностей, не предусмотренных производственной инструкцией.
13. Запрещается оставлять котлы без надзора до полного прекращения горения в топке, снижения давления до нуля.
14. В котельной должен вестись сменный журнал для записей результатов проверки котлов и котельного оборудования, водоуказательных приборов, сигнализаторов предельных уровней воды, манометров, предохранительных клапанов, питательных устройств, средств автоматики, а также продолжительности продувки котлов. Сдающий и принимающий смену должны обязательно расписываться в журнале о сдаче-приеме смены. В сменный журнал записываются также распоряжения начальника котельной (участка) о растопке или остановке котлов (за исключением случаев аварийной остановки котлов). Записи в журнале ежедневно проверяет лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию котлов, о чем оно делает запись в журнале.
15. Помещения, котлы и все оборудование котельной должны содержаться в исправном состоянии и надлежащей чистоте.
16. Запрещается загромождать котельное помещение материалами или предметами и хранить их на котлах и площадках. Проходы в котельном помещении и выходы из него должны быть всегда свободными. Двери для выхода из котельной должны легко открываться наружу.
Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
17. Во время работы необходимо быть внимательным к сигналам крановщиков, водителей, других рабочих, которые выполняют работы вблизи котельной или вблизи путей передвижения оператора котельной, немедленно реагировать на них.
18. В котельную не разрешается допускать лиц, не имеющих отношения к эксплуатации оборудования котельной. Помещение котельной, котлы и все оборудование следует содержать в исправном состоянии и чистоте.
19. Запрещается во время осмотра и обхода:
производить какие-либо переключения оборудования, обдувку и другие операции, создающие опасность для осмотра;
перепрыгивать или перелезать через трубопроводы (для сокращения маршрута);
переходить через трубопроводы следует только в местах, где имеются переходные мостики;
перемещаться в неосвещенной зоне без фонаря;
производить очистку светильников и замену перегоревших ламп. При недостаточной освещенности рабочего места и обслуживаемого оборудования из-за перегорания ламп оператор котельной должен вызвать дежурного электрика, а до его прихода использовать электрический фонарь;
опираться и становиться на барьеры площадок, перильные ограждения, предохранительные кожухи муфт и подшипников, ходить по трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода по ним и не имеющим специальных поручней и ограждений;
находиться без производственной необходимости на площадках агрегатов, вблизи люков, лазов, водоуказательных колонок, а также около запорной и предохранительной арматуры и фланцевых соединений трубопроводов, находящихся под давлением;
производить пуск механизмов при отсутствии или неисправном состоянии ограждающих устройств, а также уборку вблизи работающих механизмов;
снимать защитные ограждения с муфт и валов, с вращающихся механизмов;
производить уборку вблизи механизмов без защитных ограждений или с плохо закрепленными ограждениями;
чистить, обтирать и смазывать вращающиеся или движущиеся части механизмов, просовывать руки за ограждение.
20. При пуске вращающихся механизмов следует находиться на безопасном расстоянии от них.
21. Запрещается надевать, снимать и поправлять на ходу приводные ремни, останавливать вручную вращающиеся и движущиеся механизмы.
22. В помещении котельной, работающей на газообразном топливе, во избежание взрывов и пожаров не допускается скопление газа, пыли. Оператор котельной обязан периодически проверять на загазованность воздуха места, опасные в отношении загазованности, убирать пыль со всех частей оборудования, строительных конструкций и трубопроводов. Обо всех случаях обнаружения газа в воздухе помещений котельной немедленно уведомлять мастера, лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию газового хозяйства.
23. При открытии и закрытии арматуры не следует применять рычаги, удлиняющие плечо рукоятки или маховика, не предусмотренные инструкцией по эксплуатации арматуры.
При закрытии и открытии арматуры следует действовать осторожно, избегая срыва применяемого приспособления с маховика задвижки.
24. Исправность резервных питательных насосов проверяют путем кратковременного пуска каждого из них в работу не реже одного раза в смену.
25. Проверка исправности схемы и приборов автоматики безопасности осуществляется в соответствии с производственной инструкцией. Результаты проверки заносятся в специальный журнал.
26. Растопка котлов должна производиться при слабом огне и уменьшенной тяге. При растопке котла следует обеспечить равномерный прогрев его частей. Применение при растопке котла легковоспламеняющихся материалов (бензина, керосина и т.п.) запрещается.
27. Заполнение газопроводов котла газом должно производиться при включенных в работу дымососах, дутьевых вентиляторах, дымососах рециркуляции в последовательности, указанной в инструкции по эксплуатации котельной установки.
28. Во время работы оператор котельной должен следить за исправностью котла и всего оборудования и соблюдать установленный режим работы котла. Выявляемые в процессе работы оборудования неисправности должны записываться в сменный журнал. Если неисправности устранить собственными силами невозможно, то необходимо сообщить об этом лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию котлов, или лицу, выдавшему наряд.
29. Проверку исправности действия манометра с помощью трехходовых кранов или заменяющих их запорных вентилей производить не реже одного раза в смену с записью в сменный журнал.
30. Проверку исправности предохранительных клапанов следует производить не реже одного раза в сутки. Запрещается заклинивать предохранительные клапаны или дополнительно нагружать их.
31. Запрещается во время работы котла производить на нем любые ремонтные работы.
При появлении течи в швах, свищей на трубах нагрева, повреждениях арматуры, манометров, приборов безопасности и т.п., не требующих немедленной остановки котла, оператор котельной обязан срочно предупредить об этом руководителя.
32. Если давление в котле поднялось более чем на 10 % и продолжает расти, несмотря на прекращение подачи топлива и уменьшение тяги при усиленном питании котла водой или при прекращении действия всех питательных устройств, оператор котельной обязан немедленно остановить котел (аварийная остановка) и сообщить о случившемся руководителю.
33. Запрещается производить подтяжку фланцевых соединений при избыточном давлении выше 0,5 МПа (5 кгс/кв.см). При подтяжке болтовых соединений фланцев и лючков машинист-обходчик располагается с противоположной стороны от возможного выброса струи воды, пара или газовоздушной среды при срыве резьбы. Затяжку болтов следует производить с диаметрально противоположных сторон.
34. При хождении по наклонным эстакадам и лестницам следует не торопиться, не наступать на скопление воды, грязи, масел.
При спуске по лестнице, имеющей большой угол наклона, спускаться лицом к ступеням.
35. При обнаружении неисправности оборудования, угрожающей здоровью людей, принять меры для немедленной остановки оборудования, о чем поставить в известность мастера.
36. Запрещается посещение газоопасных помещений без предварительного анализа воздуха в нем. Содержание кислорода в пробе должно быть не менее 20 % по объему. При меньшем содержании кислорода возможно удушье персонала и создание взрывоопасной концентрации газа. Наличие газа должно определяться с помощью газоанализатора взрывозащищенного исполнения.
При обнаружении загазованности помещения входить в него можно только после вентиляции и повторной проверки в нем на отсутствие газа. Если в результате вентиляции удалить газ не удается, то входить и работать в газоопасном помещении допускается только с использованием газоспасательных средств (шланговые противогазы, спасательные пояса, веревки). При этом два человека должны находиться вне помещения и следить за состоянием работающего и воздухозаборным патрубком противогаза.
37. Запрещается отыскивать места утечек горючего газа открытым огнем. Это может привести к взрыву в местах скопления газа. Места утечек газа должны быть выявлены с помощью течеискателя или мыльной эмульсии.
38. Запрещается спуск в подземные сооружения, резервуар или трубопровод при наличии в них воды с температурой 45°С и выше. При температуре воды ниже 45°С уровень воды не должен превышать 200 мм.
39. Запрещается спуск персонала в запаренные подземные сооружения без шлангового противогаза, спасательного пояса и сигнально-спасательной веревки.
40. Запрещается работа в резервуарах, каналах, колодцах без предварительной вентиляции и анализа воздуха на наличие вредных веществ.
41. При спуске воды категорически запрещается подкачивать воду в котел, так как его стенки могут оказаться уже обнаженными и раскаленными; при попадании на них воды она моментально испарится, что приведет к мгновенному повышению давления и даже взрыву котла.
42. При любых неполадках в работе предохранительного клапана персоналу необходимо принять меры к их устранению, так как с неисправными предохранительными клапанами котлоагрегат не может быть допущен к работе.
43. Остановка котлоагрегата во всех случаях, за исключением аварийной остановки, производится ответственным за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котла только по письменному распоряжению с записью в сменном журнале об остановке котлоагрегата с указанием даты и времени (часы, минуты) и его подписью.
44. При кратковременной остановке работы котла следует принять меры по предупреждению повышения давления пара выше разрешенного рабочего (8 кгс/кв.см) за время перерыва. Запрещается оставлять котел без постоянного наблюдения со стороны обслуживающего персонала после его остановки до снижения давления в нем до атмосферного.
45. Расхолаживание котла и спуск воды из него необходимо производить в порядке, установленном производственной инструкцией.
46. Ремонтный персонал допускается к работам непосредственно на оборудовании. При этом проверяется надежность его отключения, обезвоживания (обеспаривания) и ограждение опасной зоны. Запрещается допускать к работам на щитах управления или в кабинетах.
Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
47. По окончании работы оператор котельной обязан выполнить следующее:
привести в порядок рабочее место;
убрать инструмент и приспособления в специально отведенные для него места хранения;
привести рабочее место в соответствие с требованиями пожарной безопасности;
выключить все электроприборы и электрооборудование, которое не будет в дальнейшем использоваться;
убрать мусор и другие отходы в специальные, предназначенные для них места;
обо всех замеченных неисправностях и отклонениях от нормального состояния сообщить руководителю работ, сделать записи в журнале;
при многосменной работе произвести в установленном порядке сдачу смены с записью в журнале;
спецодежду и спецобувь оставить в раздевалке, принять душ и переодеться.
Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
48. При аварийной остановке котла необходимо: прекратить подачу топлива и воздуха, резко ослабить тягу, выпустить пар из котла через приподнятые предохранительные клапаны.
49. Обслуживающий персонал обязан знать последовательность операций при аварийной остановке котла.
50. Котел должен быть немедленно остановлен (при соблюдении последовательности операций при аварийной остановке) в следующих случаях:
при обнаружении неисправности предохранительного клапана;
прекращении действия всех питательных насосов;
обнаружении трещин, выпучин, пропусков воды в сварных швах;
исчезновении напряжения на всех контрольно-измерительных приборах, устройствах дистанционного и автоматического управления;
возникновении пожара в котельной, угрожающего обслуживающему персоналу или котлу;
снижении давления воды в тракте котла ниже допустимого уровня;
взрыве в топке, взрыве или загорании горючих отложений в газоходах, разогреве несущих балок каркаса котла;
обрушении обмуровки, а также других повреждений, угрожающих персоналу или оборудованию.
51. Оператор котельной должен следить за соблюдением работы котельной установки на основании режимной карты, составленной на основе данных испытания оборудования и рекомендаций завода-изготовителя.
52. При остановке котла в резерв после вентиляции топки и газоходов все шиберы газовоздушного тракта, лазы и лючки, а также направляющие аппараты тягодутьевых устройств должны быть плотно закрыты.
СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда (специалист по охране труда или специалист, на которого возложены эти обязанности) ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) |
Руководитель структурного подразделения (разработчика) ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) |
Примечание. Инструкция по охране труда для оператора котельной оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке принятия локальных нормативных правовых актов по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Минтруда и соцзащиты РБ от 28.11.2008 № 176.
Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать особенности конкретной организации.
![]() |
От редакции «Бизнес-Инфо» С 20 июня 2014 г. в гриф «СОГЛАСОВАНО» на последней странице инструкции по охране труда внесены изменения на основании постановления Минтруда и соцзащиты РБ от 24.12.2013 № 128 (приложение 1 к Инструкции № 176, в редакции постановления № 128). |
04.04.2014
Ольга Секач, инженер