Инструкция от 26.11.2018
Автор: Жартун С.

Инструкция по охране труда для сестры-хозяйки


 

Материал помещен в архив

 

________________________________________________
(наименование организации)
 
СОГЛАСОВАНО
Протокол заседания
профсоюзного комитета
от ______________ № ______
  УТВЕРЖДЕНО
Приказ от ____________ № ______
     
или   или
     
СОГЛАСОВАНО
Уполномоченное лицо по охране
труда работников организации
     
(подпись)
 
(фамилия, инициалы)
     
(дата)
   
  УТВЕРЖДЕНО
Руководитель организации
(заместитель руководителя организации,
в должностные обязанности которого
входят вопросы организации охраны труда)
     
(подпись)
 
(фамилия, инициалы)
     
(дата)
   
     

Инструкция
по охране труда
для сестры-хозяйки

   
     
____________________________________________
(номер инструкции по охране труда либо другие ее реквизиты)

Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе по профессии «сестра-хозяйка» допускаются лица, прошедшие в установленном порядке обучение профессии, получившие свидетельство установленного образца о присвоении квалификационного разряда, прошедшие медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее - работник).

2. При участии в погрузочно-разгрузочных работах работник допускается к ним только после прохождения в случаях и порядке, установленных законодательством, медицинского осмотра, инструктажа, стажировки и проверки знаний по вопросам охраны труда.

3. Работник обязан:

соблюдать требования настоящей инструкции;

соблюдать правила по охране труда и правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально установленных и оборудованных для этого местах);

заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя;

проходить предварительный (при поступлении на работу), периодический и внеочередные медицинские осмотры;

незамедлительно письменно сообщать нанимателю либо уполномоченному должностному лицу работодателя об отказе от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья работника и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда, о мотивах отказа подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением;

знать и соблюдать требования эксплуатационных документов организаций - изготовителей применяемого оборудования;

уведомлять работодателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;

правильно использовать выданные средства индивидуальной защиты, а в случаях их отсутствия или неисправности сообщать об этом непосредственному руководителю;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;

знать и соблюдать правила личной гигиены при выполнении работы, оказании услуг;

оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда;

исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда;

выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;

знать в соответствии с квалификацией: правила учета и хранения материальных ценностей; основные принципы противоэпидемических мероприятий при выявлении больных с особо опасными инфекциями; приказы и распоряжения нанимателя и вышестоящих должностных лиц организации здравоохранения в части, ее касающейся.

4. Не допускается появление на работе в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических веществ в рабочее время, на рабочем месте или по месту работы.

5. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная влажность воздуха;

повышенная или пониженная подвижность воздуха;

отсутствие или недостаток естественного света;

недостаточная освещенность рабочей зоны.

6. Работник обеспечивается СИЗ по установленным типовым нормам.

 

Наименование СИЗ Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам Сроки носки в месяцах
Халат хлопчатобумажный
Тапочки кожаные
ЗМи
З
12
12
При работе с грязным бельем и другим мягким инвентарем дополнительно:    
перчатки резиновые
Вн
До износа
полотенце хлопчатобумажное  
6
Зимой на наружных работах дополнительно:    
куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке
Тн
36

 

При необходимости могут бесплатно выдаваться дополнительные средства для защиты.

7. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с законодательством.

Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

8. Перед началом работы необходимо:

проверить исправность средств индивидуальной защиты на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные средства индивидуальной защиты, соответствующие выполняемой работе (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, специальную обувь застегнуть либо зашнуровать);

получить задание на определенный вид работы от непосредственного руководителя;

подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ, освободить проходы и места складирования;

проверить комплектность и исправность оборудования, приспособлений и убедиться в их исправности, эффективность работы вентиляционных систем, местного освещения, средств коллективной защиты;

проверить состояние исходных материалов и т. п.

9. Обнаруженные нарушения требований по охране труда устранить до начала работ, при невозможности сделать это - сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

10. Работник обязан:

подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда, выполнять письменные и устные приказы (распоряжения) нанимателя, не противоречащие законодательству и локальным нормативным правовым актам;

применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования по охране труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

проходы к рабочим местам и рабочие места содержать в чистоте и порядке, очищать от мусора и иных отходов производства, не загромождать складируемыми материалами, тарой и т. п.;

своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;

использовать оборудование, приспособления по назначению в соответствии с требованиями эксплуатационных документов организаций-изготовителей;

выполнять с применением приспособлений и оборудования только ту работу, для которой они предназначены;

при подъеме и перемещении чистого (грязного) белья, санитарно-гигиенической одежды, средств индивидуальной защиты, халатов, полотенец, прочего инвентаря, материалов, канцелярских принадлежностей (далее - грузы) вручную соблюдать установленные нормы;

не допускать на свое рабочее место и к выполнению своей работы посторонних лиц;

во время выполнения работ не отвлекаться и не отвлекать других на посторонние дела и разговоры;

соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, других местах производства работ, пользоваться только установленными проходами.

11. Для перевозки грузов использовать специальные тележки.

12. При перевозке грузов пользоваться исправными тележками, передвигать тележки следует в направлении «от себя».

13. Оставлять в проходах, проездах, дверных проемах грузы и тележки не допускается.

14. При перевозке грузов на тележке необходимо:

грузы на платформе размещать равномерно, в устойчивом положении, исключающем их падение при передвижении;

тележку нагружать не более ее грузоподъемности;

не превышать скорость движения как груженой, так и порожней тележки более 5 км/ч;

борта закрывать, стойки устанавливать в гнезда;

при перемещении тележки с бельем по наклонному полу вниз находиться сзади тележки. При перемещении тележки не допускается находиться сбоку от нее.

15. Размещение грузов на стеллажах следует производить с учетом предельно допустимой нагрузки на каждую полку. Каждый стеллаж должен быть надежно закреплен, иметь инвентарный номер и надписи о предельно допустимой нагрузке на каждой полке или на щите, прикрепленном к стеллажу.

16. Грузы укладывать так, чтобы исключалась опасность их падения и опрокидывания и при этом обеспечивались доступность и безопасность их выемки.

17. Не допускается укладка грузов на неисправные стеллажи, беспорядочное складирование грузов.

18. При укладке грузов на верхние полки стеллажей пользоваться исправными лестницами-стремянками, не допускается использовать для этих целей тележки, ящики, коробки, стулья и другие случайные предметы.

19. При выполнении работы по приему, выдаче и хранению белья необходимо:

соблюдать правила гигиены при приемке грязного и выдаче чистого белья;

проверять при уборке стеллажей и размещении белья состояние настилов;

размещать тяжелые грузы на нижних полках стеллажей.

При снятии груза с верха штабеля, стеллажа следует предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не может упасть.

Протирать электрические розетки, выключатели, другие электроприборы только сухой тряпкой и при полном их отключении.

Производить уборку мусора при помощи веника, щетки, совка и другого уборочного инвентаря.

20. При участии в погрузочно-разгрузочных работах:

осмотреть рабочую зону и убедиться, что на путях перемещения белья полы сухие, без выбоин, открытых неогражденных люков;

в холодное время года потребовать очистить от снега, а при обледенении - посыпать песком, шлаком или другим противоскользящим материалом проходы, проезды, рампы, мостики и сходни;

убедиться в безопасном, устойчивом положении связок груза, а также отсутствии посторонних лиц в местах производства погрузочно-разгрузочных работ.

21. Не допускается проводить погрузочно-разгрузочные работы на пути движения транспортных средств, а также в местах переходов и переездов.

22. Погрузку и размещение грузов на транспортных средствах следует производить так, чтобы во время транспортировки не произошло их падение или смещение, была обеспечена последующая безопасная разгрузка.

23. При использовании электроприборов соблюдать режим работы, предусмотренный инструкцией по эксплуатации организации - изготовителя этих приборов.

24. Перед включением в сеть электроприборов проверить исправность изоляции проводов, штепсельных вилок, соответствие напряжения, указанного на приборе, напряжению в сети. Пользоваться электроприборами с поврежденным кабелем или штепсельной вилкой не допускается.

25. Не допускается перегибать электрошнуры, защемлять их в дверных проемах, становиться на них ногами.

26. При работе с электроприборами не допускается:

оставлять их включенными в сеть без надзора;

отключать, выдергивая вилку из розетки за шнур;

передвигать или переносить за электрошнур.

27. Не допускается класть на электроприборы и нагревательные устройства тряпки, другие предметы.

28. Химические средства (моющие, чистящие, дезинфицирующие средства и т. п.) использовать в соответствии с требованиями инструкций организаций-изготовителей.

29. Необходимо хранить и разливать моющие и дезинфицирующие средства в отдельном помещении.

Конструкция стеллажей для хранения химических средств должна быть рассчитана на соответствующие нагрузки, обеспечивать устойчивое положение складируемых материалов и исключать их падение при хранении.

30. При переливе по емкостям разных моющих, санитарно-гигиенических и дезинфицирующих средств не допускается смешивать их между собой в целях предотвращения образования вредных веществ или газов.

31. При работах с химическими средствами, имеющими в своем составе вредные вещества или выделяющими их при применении, использовать средства индивидуальной защиты в соответствии с инструкциями организаций-изготовителей.

32. Химические средства хранить только в оригинальной упаковке организаций-изготовителей. На всех упаковках с химическими средствами должны быть этикетки с четко различимым наименованием.

33. Не допускается хранение химических средств в открытых упаковках.

34. Не допускается оставлять разведенную (кашеобразную) хлорную известь в закрытом помещении, а также заливать ее горячей водой во избежание интенсивного образования вредных газов.

35. Не допускается выдавать для мытья полов, оконных рам, мебели и тому подобного бензин, керосин, ацетон, скипидар, другие легковоспламеняющиеся и горючие жидкости.

36. Выдавать и использовать химические средства иностранного производства, не имеющие указаний по их безопасному применению на русском или белорусском языке, не допускается.

37. Все работы, связанные с дезинфекционными средствами, а именно: расфасовку, приготовление рабочих эмульсий, растворов и т. п., проводить только в спецодежде и средствах индивидуальной защиты. Дезинфекционные средства должны иметь этикетку с указанием названия, назначения, концентрации действующих веществ, даты изготовления, срока годности, мер предосторожности, реквизитов изготовителя и поставщика.

38. Не допускается герметично закрывать емкости с перекисью водорода и растворами Пемос-1, использовать для приготовления и хранения перекисьсодержащих препаратов тару со следами коррозии, а также емкости, использовавшиеся для приготовления и хранения других дезинфицирующих средств, инсектоакарицидов.

39. Емкость для приготовления рабочих растворов моющих средств промывать водой при температуре 40-45°C с помощью щеток один раз в неделю во избежание образования на ее стенках отложения солей жесткости воды.

40. Фасовку дезинфекционных средств осуществлять в вытяжном шкафу в специально отведенном помещении.

41. Дезинфекционные средства хранить отдельно по назначению, наименованию, препаратным формам, степени опасности, горючести, пожаро- и взрывоопасности.

42. Для хранения мелкотарных дезинфекционных средств устанавливают металлические стеллажи, а для хранения бутылей - деревянные полки.

43. Дезинфекционные средства, расфасованные в мелкую тару, транспортировать в специальной укладке, обеспечивающей сохранность тары. Мелкая тара с дезинфекционными средствами должна иметь этикетку с указанием наименования препарата и его концентрации.

44. При работах с дезинфекционными средствами через каждые 45-50 минут делать перерывы на 10-15 минут, во время которых обязательно выходить из помещения на свежий воздух, сняв спецодежду и средства индивидуальной защиты.

45. При проведении всех видов работ с дезинфекционными средствами обязательно соблюдение правил личной гигиены. Запрещено пить, курить и принимать пищу в обрабатываемом помещении.

46. Тару, посуду или любые емкости, используемые для приготовления, хранения или транспортирования инсектицидных средств, запрещается в дальнейшем использовать для других целей.

47. Спецодежду медперсонала из очагов инфекционных заболеваний после камерного обеззараживания стирать в прачечной.

48. При выполнении работ не допускается:

хранить химические вещества без четкой надписи (этикетки, бирки) с указанием сведений о них или с неясными надписями на них;

наносить на тару новую надпись (этикетку, бирку), не удалив старую, исправлять ее, наносить легкосмываемые надписи;

хранить химические средства (растворы) без пробок или в поврежденной таре, менять пробки (крышки) от разной тары;

поднимать (переносить) сосуды, держа их за пробки (крышки);

находиться в загрязненных маслами, жирами, иными легковоспламеняющимися веществами одежде, обуви и использовать загрязненную ими ветошь и иные обтирочные материалы;

переносить включенные в сеть электрические приборы;

для удаления загрязнений с тары, посуды применять песок, наждачную бумагу, синтетические моющие средства в порошках, абразивные губки и щетки;

использовать легковоспламеняющиеся жидкости для уборки загрязнений на рабочем месте (пола, мебели, оборудования);

взбалтывать сосуды с перекисными соединениями;

принимать пищу на рабочем месте.

49. Мусор, обтирочные материалы и иные производственные отходы собирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.

Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

50. По окончании работы работник обязан:

отключить (остановить) оборудование, приспособления и приборы. Очистить их;

привести в порядок рабочее место и территорию вокруг него;

очистить спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенные для хранения места;

сообщить непосредственному руководителю обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы, и принятых мерах по их устранению.

51. По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.

Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

52. В случае возникновения аварийной ситуации следует:

немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;

прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;

принять меры по оказанию первой (доврачебной) помощи (если есть потерпевшие);

принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;

о случившемся сообщить руководителю работ.

53. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.

54. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.

55. При несчастном случае на производстве необходимо:

принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказать ему первую помощь, вызвать на место происшествия медицинских работников по телефону 103 или доставить потерпевшего в организацию здравоохранения;

обеспечить до начала расследования несчастного случая сохранение обстановки на месте его происшествия, а если это невозможно - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

56. О каждом несчастном случае на производстве потерпевший (при возможности), другие работающие немедленно сообщают должностному лицу организации, страхователя.

57. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

 

СОГЛАСОВАНО    
Руководитель службы охраны
труда (специалист по охране труда
или специалист, на которого
возложены соответствующие
обязанности по охране труда) либо
руководитель юридического лица
(индивидуальный предприниматель),
аккредитованного (аккредитованный)
на оказание услуг в области охраны труда
     
(подпись)
 
(фамилия, инициалы)
  Руководитель структурного
подразделения организации
     
(подпись)
 
(фамилия, инициалы)

 

Примечание. Инструкция по охране труда оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке разработки и принятия локальных нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда для профессий и (или) отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.11.2008 № 176; СИЗ приведены в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам общих профессий и должностей для всех отраслей экономики, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 22.09.2006 № 110.

Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать применяемое оборудование, рекомендации завода-изготовителя, специфику деятельности организации.

 

Бизнес-Инфо

От редакции «Бизнес-Инфо»

С 28 июня 2020 г. постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.04.2020 № 44 исключено приложение 1 к Инструкции № 176. При разработке инструкций по охране труда следует руководствоваться п.251 Инструкции № 176. Комментарий см. здесь.

 

26.11.2018

 

Сергей Жартун, директор Центра поддержки предпринимательства общества с дополнительной ответственностью «ПрофиТруд»