


Материал помещен в архив
___________________________________________________ (наименование организации)
| |
СОГЛАСОВАНО Протокол заседания профсоюзного комитета от ______________ № _______ |
УТВЕРЖДЕНО Приказ от ___________ № _______ |
или | или |
СОГЛАСОВАНО Уполномоченное лицо по охране труда работников организации ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) __________ (дата) |
УТВЕРЖДЕНО Руководитель организации (заместитель руководителя организации, в должностные обязанности которого входят вопросы организации охраны труда) ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) __________ (дата) |
Инструкция по охране труда |
|
_________________________________________ | |
(номер инструкции по охране труда либо другие ее реквизиты) |
Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. Настоящая инструкция устанавливает требования по охране труда для слесаря по ремонту автомобилей.
2. К работе в качестве слесаря по ремонту автомобилей допускается лицо не моложе 18 лет, имеющее соответствующую профессиональную подготовку (далее - работник).
3. Работник допускается к работе с применением электро- и пневмоинструмента после соответствующей подготовки, проверки знаний и получения допуска к выполнению работ с этим инструментом.
Лица, допускаемые к работе с электроинструментом I класса в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений должны иметь группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса - I группу по электробезопасности.
4. К управлению грузоподъемной машиной с пола или со стационарного пульта и зацепке груза на крюк такой машины допускаются после соответствующего обучения, проверки знаний и инструктажа по управлению машиной и строповке грузов в установленном в организации порядке.
5. К работе на простейших станках (сверлильный и шлифовальный станки, механические ножницы и т.д.) допускаются работники, знающие устройство станков, режим работы на них и правила безопасного выполнения работ.
6. К выполнению работ по пайке допускаются работники после соответствующей подготовки, проверки знаний и получения допуска к выполнению этих работ.
7. Работник обязан:
выполнять требования правил внутреннего трудового распорядка;
выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой ему известны;
использовать и правильно применять средства индивидуальной защиты (далее - средства индивидуальной защиты, СИЗ);
соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;
выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения при пожаре, порядок действия при пожаре, места расположения первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться;
извещать своего непосредственного руководителя, а в случае его отсутствия - другое должностное лицо организации о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, замеченных неисправностях приборов или оборудования, инструмента, об ухудшении состояния своего здоровья, в т.ч. о проявлении признаков острого заболевания;
исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда;
проходить в порядке, предусмотренном законодательством, медицинский осмотр, обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда и пожарной безопасности.
8. Работнику запрещается:
находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время, курить в неустановленных местах;
выполнять работу без применения полагающихся СИЗ.
9. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:
повышенное значение напряжения в электрической цепи;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
выполнение работ на высоте;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, а также поверхностей оборудования, материалов;
повышенная или пониженная влажность воздуха рабочей зоны;
стесненные условия работы при ремонте, регулировке узлов и систем;
движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
разрушающиеся конструкции и элементы оборудования в процессе выполнения работы;
острые кромки, заусеницы и шероховатости на поверхности заготовок, инструментов, оборудования;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
падение вывешенного автомобиля или снимаемых с него узлов и деталей;
появление в зоне работы взрывоопасных, пожароопасных сред;
вредные вещества (этилированный бензин, вызывающий отравления при вдыхании его паров, загрязнении им тела, одежды, попадание в организм с пищей или питьевой водой).
10. Работник должен быть обеспечен спецодеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты согласно действующим нормам бесплатной выдачи СИЗ.
Наименование СИЗ | Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам | Срок носки, в месяцах |
Костюм хлопкополиэфирный с водоотталкивающей пропиткой |
ЗМиВу |
6 |
или костюм вискозно-лавсановый с масловодоотталкивающей отделкой |
ЗМиВу Нм |
6 |
Головной убор из хлопкополиэфирной ткани с водоотталкивающей пропиткой |
6 | |
или головной убор из вискозно-лавсановой ткани с масловодоотталкивающей отделкой |
6 | |
Ботинки кожаные на маслобензостойкой подошве |
МиНсНм |
12 |
или ботинки кожаные с защитным носком на маслобензостойкой подошве |
МиМп НсНм
Мун50 |
12 |
Рукавицы комбинированные |
Ми |
До износа |
Перчатки трикотажные с полимерным покрытием |
Ми |
До износа |
При работе под автомобилем, установленным на осмотровой канаве, вывешенным на подъемном механизме, дополнительно: | ||
каска защитная |
Дежурная | |
При работе под автомобилем с применением инструмента ударного действия дополнительно: | ||
очки защитные или щиток защитный лицевой |
ЗП КБТ |
До износа До износа |
Зимой при работе в неотапливаемых помещениях дополнительно: | ||
куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке |
Тн |
36 |
Зимой на наружных работах дополнительно: | ||
костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани |
Тн |
36 |
подшлемник зимний |
24 | |
сапоги кирзовые утепленные на маслобензостойкой подошве |
Тн20
НсНм |
24 |
11. Работник, не выполняющий требования по охране труда, привлекается к ответственности в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.
Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
12. Ремонт автомобилей должен проводиться в специально предназначенных для этих целей местах (постах), оснащенных приспособлениями и приборами, оборудованием и инструментом (в т.ч. специализированным), предусмотренными определенным видом работ.
13. Рабочее место и проходы к нему необходимо содержать в чистоте, не загромождать деталями, материалами и посторонними предметами.
14. На месте производства работ не допускается пребывание посторонних лиц.
15. Перед началом работы работник должен:
проверить и подготовить средства индивидуальной защиты;
убедиться в отсутствии посторонних предметов на месте проведения работ и при необходимости привести в порядок рабочее место и проходы;
проверить исправность и комплектность инструмента, оборудования, приспособлений и инвентаря, необходимых для производства работ;
убедиться в наличии и исправности средств пожаротушения. Пожарный инвентарь должен быть размещен в специально отведенных для него местах. К средствам пожаротушения должен быть обеспечен свободный доступ.
16. При проверке и подготовке средств индивидуальной защиты работник должен:
привести в порядок и надеть спецодежду, застегнуть все пуговицы, подвязать обшлага. Одежда не должна иметь свисающих концов, волосы должны быть подобраны под плотно облегающий головной убор;
проверить состояние защитных очков и убедиться в отсутствии повреждений;
проверить состояние диэлектрических перчаток, галош, резиновых ковриков; очистить и обтереть их от пыли, убедиться в отсутствии внешних повреждений, проверить по штампу срок годности; диэлектрические перчатки проверить на отсутствие проколов путем скручивания их в сторону пальцев (при выполнении работ электроинструментом).
17. При проверке исправности ручного инструмента необходимо убедиться в том, что:
бойки молотков и кувалд имеют гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев;
рукоятки молотков и другого инструмента ударного действия изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука и т.п.) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки молотков, зубил и т.п. должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими, без трещин;
инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки и др.) имеет гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов; на рабочем конце отсутствуют повреждения. Инструмент ударного действия должен быть, как правило, длиной не менее 150 мм;
напильники, шаберы и другие инструменты прочно закреплены в рукоятках заостренными концами. Рукоятки должны быть стянуты металлическими бандажными кольцами;
рабочие поверхности гаечных ключей не имеют сбитых скосов, а рукоятки заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм;
поверхность металлических ручек клещей гладкая (без вмятин, зазубрин и заусенцев) и очищена от окалины. При пользовании клещами необходимо применять кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.
Рабочий инструмент должен быть разложен в удобном для пользования порядке, при этом его следует располагать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
18. При проверке и подготовке верстака необходимо:
убедиться в его устойчивости. Поверхность должна быть строго горизонтальной, обита листовой сталью, не иметь выбоин, заусенцев и содержаться в чистоте и порядке;
проверить наличие переносного или стационарного экрана для защиты работающих от отлетающих частиц металла;
убедиться в надежности закрепления стационарных приспособлений, устанавливаемых на верстаках (тиски, разметочные плиты и др.);
проверить исправность тисков. Стальные сменные плоские планки губок тисков должны иметь несработанную насечку на рабочей поверхности; подвижная часть тисков должна перемещаться без заеданий, рывков и надежно фиксироваться в требуемом положении, на рукоятке тисков и накладных планок не должно быть забоин и заусенцев.
19. При проверке исправности электроинструмента работник должен проверить:
комплектность и надежность крепления деталей;
внешним осмотром исправность кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность;
четкость работы выключателя;
работу на холостом ходу.
У электроинструмента класса I, кроме того, должна быть проверена исправность цепи заземления (между корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки).
20. При проверке исправности электропаяльника необходимо:
убедиться, что открытые металлические части электропаяльника надежно изолированы;
проверить внешним осмотром исправность шнура, штепсельной вилки;
убедиться, что ручка паяльника выполнена из изолированного материала и она сухая.
21. При проверке исправности пневмоинструмента работник должен удостовериться в том, что:
рабочая часть пневматического инструмента правильно заточена и не имеет повреждений, трещин, выбоин и заусенцев;
боковые грани инструмента не имеют острых ребер;
хвостовик ровный, без скосов и трещин, во избежание самопроизвольного выпадения соответствует размерам втулки, плотно пригнан и правильно центрирован;
корпус пневмоинструмента не имеет трещин и других повреждений;
пневмоинструмент имеет средства виброзащиты и глушитель шума;
шланги не имеют повреждений.
22. При проверке исправности грузоподъемных машин, механизмов и грузозахватных приспособлений необходимо:
проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений (не допускается применение строп, имеющих оборванную прядь; оборванный или выдавленный наружу сердечник, поверхностный износ или коррозию 40 % и более; число оборванных проволок на шаг свивки больше допустимого; трещины на крюках или кольцах или их износ 10 % и более; прожоги, вмятины, скрутки и другие механические повреждения). Съемные грузозахватные приспособления должны иметь клеймо завода-изготовителя или прочно прикрепленную металлическую бирку с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания;
убедиться, что применяемые грузоподъемные машины и механизмы (лебедки, тали, блоки, полиспасты и т.п.) имеют на грузоподъемных элементах (узлах) четкие надписи (или металлические бирки) с указанием на них инвентарного номера, грузоподъемности и даты следующего испытания; проверить, не истек ли срок их технического освидетельствования;
при осмотре лебедки проверить надежность закрепления каната к барабану лебедки; отсутствие косого натяжения и состояния каната, правильность расположения каната на блоках; исправность тормозов и электропривода; наличие ограждения привода;
при осмотре талей обратить внимание на их чистоту; наличие смазки; состояние цепей, канатов, зубьев шестерен и звездочек; надежность зацепления цепей на звездочках и закрепления каната на барабане; исправность электромагнитного тормоза электроталей; состояние электродвигателей, электропроводки и концевого выключателя; отсутствие заеданий механизма и проскальзывания цепей;
при осмотре блоков и полиспастов проверить общее состояние блоков и их отдельных элементов (роликов, щек, подшипников), крепление каната к блоку, смазку роликов и вращение их на оси; обратить внимание на внутреннюю поверхность зева крюка, где чаще всего появляются трещины, на состояние каната, которым оснащен полиспаст, и чистоту каналов для смазки в осях роликов;
при осмотре реечных и винтовых домкратов следует убедиться в исправности зубьев, шестерен и рейки, резьбы винта, храповика, собачек, трещотки, отсутствии трещин, обломанных частей и заусенцев на корпусе домкрата и тормозного устройства у реечных домкратов. Головка винта или рейки должна свободно вращаться вручную, но не иметь слабины. Насечка на опорных поверхностях головки и лап, а также шипы на торцевой поверхности корпусов, предотвращающие скольжение по подкладкам, не должны быть сбиты или стерты. Приварка лап запрещается. При осмотре гидравлического домкрата необходимо проверить состоянии корпуса, манжет и прокладок.
23. При подготовке металлообрабатывающего станка, используемого при слесарных работах, работник должен особое внимание обратить на наличие и исправность:
защитных устройств движущихся частей станка (передачи ременные, цепные, зубчатые и пр.);
ограждающих устройств токоведущих частей станка;
заземляющих устройств;
устройств для закрепления режущего инструмента;
измерительного, крепежного инструмента и приспособлений;
предохранительных устройств для защиты от стружки и т.п.
24. При подготовке станка работник обязан:
на шлифовальном станке:
убедиться, что зона обработки в шлифовальных станках ограждена защитным устройством (экраном);
проверить крепление защитных кожухов, ограждающих абразивные круги на шлифовальных станках, а также наличие хорошо видимой стрелки, указывающей рабочее направление вращения шпинделя абразивного круга;
проверить состояние абразивных кругов наружным осмотром в целях определения заметных трещин и выбоин;
проверить надежность крепления абразивного круга;
наличие прокладок из картона или другого эластичного материала между прижимными фланцами и кругом;
надежность крепления гаек, зажимающих фланцы;
на сверлильном станке - убедиться в том, что режущий инструмент изготовлен из соответствующих марок стали и правильно заточен;
на ножницах для резки металла:
проверить состояние ножей на отсутствие вмятин, выщербин, трещин и т.п.;
убедиться в наличии и исправности на гильотинных ножницах направляющей и предохранительной линейки, позволяющей видеть место разреза; упоров для ограничения подачи разрезаемого листа; механических или гидравлических прижимов для фиксации разрезаемого металла; предохранительных устройств, сблокированных с пусковыми механизмами и исключающими возможность попадания пальцев рук под ножи и прижимы.
25. Работа станка должна быть опробована на холостом ходу.
26. Пуск станка в работу разрешается только при отсутствии неисправностей.
27. Перед пуском станка работник должен:
убедиться, что пуск станка никому не угрожает опасностью;
убедиться, что масса и габаритные размеры обрабатываемой детали соответствуют паспортным данным станка;
включить устройства для отсоса пыли, мелкой стружки и др.;
отрегулировать местное освещение станка так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена и свет не слепил глаза. При необходимости протереть арматуру и светильник.
28. Перед выполнением ремонта автомобиля работник должен убедиться, что:
автомобиль подан на ремонт чистым и в сухом состоянии;
автомобиль-цистерна для перевозки легковоспламеняющихся, взрывоопасных грузов заземлена и освобождена от газа и груза;
в автомобиле, работающем на сжиженном газе, выработан весь газ, находящийся в системе питания, и закрыты вентили на баллоне.
29. При обнаружении неисправностей работник обязан доложить о них непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.
Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
30. При выполнении работы необходимо соблюдать требования, предъявляемые к техническому обслуживанию и ремонту подвижного состава автомобильного транспорта.
31. Приступать к выполнению работ по техническому обслуживанию и ремонту следует при условии постановки транспортных средств на посты чистыми и в сухом состоянии.
Автомобиль, установленный на напольный пост технического обслуживания и ремонта, необходимо надежно закрепить путем установки не менее двух противооткатных упоров под колеса, затормозить стояночным тормозом, при этом рычаг коробки переключения передач должен быть установлен в нейтральное положение. На автомобилях с бензиновыми двигателями следует выключить зажигание, а на автомобилях с дизельными двигателями перекрыть подачу топлива. Во всех случаях кнопка массы автомобиля должна быть выключена.
На рулевое колесо должна быть вывешена табличка с надписью: «Двигатель не запускать! Работают люди!».
На автомобилях, имеющих дублирующее устройство для пуска двигателя, аналогичная табличка должна вывешиваться у этого устройства.
Работник должен проверить соблюдение этих требований или выполнить их сам.
32. При обслуживании автомобиля на подъемнике (гидравлическом, электромеханическом) на пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка с надписью: «Не трогать - под автомобилем работают люди!».
33. При работе с высоко расположенными деталями или агрегатами автомобилей следует применять устойчивые специальные подставки.
34. При вывешивании части автомобиля, прицепа, полуприцепа подъемными механизмами (домкратами, талями и т.п.), кроме стационарных, необходимо вначале подставить под неподнимаемые колеса противооткатные упоры, вывесить автомобиль, подставить под вывешенную часть козелки и опустить на них автомобиль. Перед вывешиванием задней оси расцепленного двухосного прицепа необходимо его поворотный круг зафиксировать стопорным устройством.
35. Работнику запрещается:
выполнять какие-либо работы на автомобиле, прицепе, полуприцепе, вывешенном только на одних подъемных механизмах, кроме специальных подъемников, обеспечивающих безопасность их эксплуатации без дополнительных подставок при соблюдении требований, изложенных в инструкциях по эксплуатации этих подъемников;
подкладывать под вывешенный автомобиль, прицеп, полуприцеп вместо козелков диски колес, кирпичи и прочие случайные предметы;
снимать и ставить рессоры на автомобилях, прицепах, полуприцепах всех конструкций и типов без предварительной их разгрузки от массы кузова путем вывешивания кузова с установкой козелков под него или раму автомобиля;
проводить техническое обслуживание и ремонт автомобиля при работающем двигателе, за исключением отдельных видов работ, технология проведения которых требует пуска двигателя;
поднимать или вывешивать автомобиль за буксирные приспособления, крюки путем захвата за них тросами, цепью или крюком подъемного механизма;
находиться в осмотровой канаве, под эстакадой при перемещении по ним транспортных средств;
снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты при зачаливании их тросами или канатами;
поднимать (даже кратковременно) грузы массой, превышающей грузоподъемность подъемного механизма;
поднимать груз при косом натяжении троса или цепей;
работать на неисправном оборудовании, а также с неисправными инструментами и приспособлениями;
оставлять инструмент и детали на краях осмотровой канавы.
36. Перед снятием узлов и агрегатов, связанных с системами питания, охлаждения и смазки автомобиля, когда возможно вытекание жидкости, необходимо сначала слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливания.
37. Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка или опилок, которые после использования следует ссыпать в металлические ящики с крышками, устанавливаемые вне помещения.
Отработанное масло должно сливаться в специальные металлические либо подземные резервуары, храниться в специальных огнестойких помещениях с соблюдением требований к хранению жидкостей с температурой вспышки паров выше плюс 61°С и реализовываться в установленном в организации порядке.
38. Перед вывешиванием транспортного средства с помощью грузоподъемных машин и механизмов все другие работы на нем должны быть прекращены, а исполнители этих работ должны быть удалены на безопасное расстояние.
39. В рабочем или поднятом положении плунжер гидравлического подъемника должен надежно фиксироваться упором или штангой, гарантирующими невозможность самопроизвольного опускания подъемника.
40. Не допускается производить демонтаж одного из сдвоенных колес транспортного средства без применения домкрата или подъемника путем наезда вторым колесом на возвышение (брусья, доски, кирпичи или другие предметы).
41. Снятие или посадку колеса на ступицу следует производить при помощи монтажной лопатки (ломика), без применения ударного действия.
42. Перед снятием с транспортного средства колеса с разборными ободьями следует полностью выпустить воздух из шины (при снятии задних спаренных колес следует выпустить воздух из обеих шин).
43. При необходимости выполнения работ под транспортным средством, находящимся вне осмотровой канавы, подъемника, эстакады, работники должны обеспечиваться лежаками. Работать лежа на полу или земле без лежака не допускается.
44. В зоне технического обслуживания и ремонта транспортных средств не допускается:
мыть агрегаты, узлы и детали легковоспламеняющимися жидкостями (бензином, растворителями и т.п.);
хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты, краски, карбид кальция и т.д.;
хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными;
загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений (материалами, оборудованием, тарой и т.п.);
хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива, смазочных материалов и антифриза.
45. Не допускается в производственных помещениях, где хранятся или используются горючие и легковоспламеняющиеся материалы или жидкости (бензин, керосин, сжатый или сжиженный горючий газ, краски, лаки, растворители, дерево, стружка, вата, пакля и т.п.), пользоваться открытым огнем, переносными горнами, паяльными лампами и т.п.
46. Использованные обтирочные материалы (промасленные концы, ветошь и т.п.) должны немедленно убираться в металлические ящики с плотными крышками, а по окончании рабочего дня удаляться из производственных помещений в специально отведенные места.
47. Для снятия и установки деталей, узлов и агрегатов массой 15 кг и более необходимо пользоваться подъемными транспортными механизмами, оборудованными специальными приспособлениями (захватами).
48. Тележки для транспортирования должны иметь стойки и упоры, предохраняющие агрегаты от падения и самопроизвольного перемещения по платформе.
49. При ремонте и обслуживании транспортных средств работники должны быть обеспечены подмостями или лестницами-стремянками. Применять приставные лестницы не допускается.
Подмости должны быть устойчивыми и иметь поручни и лестницу. Металлические опоры подмостей должны быть надежно связаны между собой.
50. Убирать рабочее место от пыли, опилок, стружки, мелких металлических обрезков разрешается только щеткой. Не допускается сдувать пыль, опилки, стружку, мелкие обрезки сжатым воздухом.
51. При прекращении подачи электроэнергии или перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электрической сети.
52. При каждой выдаче электроинструмента должны проверяться:
комплектность и надежность крепления деталей;
исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);
четкость работы выключателя;
работа на холостом ходу.
53. Электроинструмент, не соответствующий хотя бы одному из перечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки, не допускается выдавать для работы.
54. Не допускается подключать электроинструмент напряжением до 42 В к электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр.
55. Не допускается натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями и рукавами электрогазосварки.
56. Не допускается работать электроинструментом при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
повреждение крышки щеткодержателя;
нечеткая работа выключателя;
искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
появление дыма и запаха, характерного для горящей изоляции;
появление повышенного шума, стука, вибрации;
поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
повреждение рабочей части инструмента.
57. При техническом обслуживании и ремонте транспортных средств работнику кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми отраслевыми нормами для соответствующей профессии или должности, при необходимости могут бесплатно выдаваться: для защиты органов зрения от пыли, летящих частиц и т.п. - защитные очки или щитки; для защиты органов слуха от шума - наушники или вкладыши противошумные; для защиты органов дыхания от пыли, дыма, паров и газов - респираторы или противогазы; для защиты от поражения электрическим током - диэлектрические средства защиты; для защиты от вибрации - виброизолирующие рукавицы или перчатки.
58. Во избежание возникновения замыкания в системе электрооборудования машины при ее ремонте необходимо пользоваться электрической схемой, приведенной в техническом описании и инструкции по эксплуатации транспортного средства.
59. Контрольно-регулировочные работы, выполняемые в помещении мастерской при работающем двигателе транспортного средства (проверка работы генератора, регулировка реле-регулятора), необходимо проводить на специальном посту, оборудованном отводом выхлопных газов из помещения в атмосферу.
60. При снятии и установке стартера и щитка приборов необходимо предварительно отсоединить от аккумулятора провод, соединяющийся с массой.
61. При работе вблизи крыльчатки вентилятора во избежание травмирования необходимо снять с нее приводной ремень.
62. При подборе гаечных ключей преимущественно пользоваться накидными и торцевыми ключами, а в труднодоступных местах - ключами с трещотками или с шарнирной головкой.
63. При разборочно-сборочных и других крепежных операциях, требующих больших физических усилий, применять съемники, гайковерты, специальные приспособления и т.п. Трудно отворачиваемые гайки при необходимости предварительно смачивать керосином или специальным составом.
64. Проверять техническое состояние автомобиля и его агрегатов следует при заторможенных колесах. Исключение из этого правила составляют случаи опробования тормозов.
65. Для испытания и опробования тормозов на стенде необходимо принять меры, исключающие самопроизвольное скатывание автомобиля с валиков стенда.
Испытания и опробование тормозов на ходу должны проводиться на площадке, размеры которой исключают возможность наезда автомобиля на людей, строения и тому подобное в случае отказа тормозов.
Для регулировки тормозов после их проверки нужно полностью остановить автомобиль, поставить противооткатные упоры и выключить двигатель. Пускать двигатель и начинать движение автомобиля с места следует только после того, как водитель убедится, что лица, производящие регулировку, находятся в безопасной зоне.
66. При работе с автомобильными электронными системами необходимо соблюдать основные требования безопасности и требования по подключению, отключению, сборке, демонтажу элементов электронных систем, узлов автомобиля:
при подключении и отключении разъема диагностического прибора отключать выключатель зажигания диагностируемого автомобиля;
перед демонтажем и монтажом любых элементов электронных систем отключить массу двигателя или отсоединить провод массы аккумулятора;
не допускается запуск двигателя без надежного крепления аккумулятора, массы двигателя, клемм блока силовых предохранителей;
при работе двигателя не допускается отключать аккумулятор;
при зарядке от внешнего источника следует отключить аккумулятор;
не следует прикладывать повышенные усилия к имеющимся соединителям жгутов электрооборудования, следует соблюдать правильную ориентацию при разборке и сочленении соответствующих соединителей;
для предотвращения повреждения электростатическими зарядами электронных схем контролеров запрещается касаться контактов разъемов;
измерение напряжений в цепях проводить с помощью вольтметра (мультиметра) с высоким входным сопротивлением.
При диагностировании автомобиля необходимо соблюдать Правила дорожного движения, ограничивать скоростной режим до 80 км/ч при необходимости контрольного выезда с прибором, подключенным к диагностическому разъему.
67. При работе на станочном оборудовании должны соблюдаться требования соответствующих нормативных правовых, технических нормативных правовых и локальных нормативных правовых актов.
Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
68. По окончании работы необходимо:
убрать рабочее место и оборудование;
обесточить электроинструмент;
очистить и убрать инструменты и приспособления в установленное для хранения место;
сообщить руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы.
69. После окончания всех работ снять средства индивидуальной защиты, поместить их в место хранения, вымыть руки и лицо теплой водой с моющим раствором, при возможности принять душ.
Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
70. В случае возникновения аварийной ситуации следует:
немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;
прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);
принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
о случившемся сообщить руководителю работ.
Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.
71. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
72. При несчастном случае на производстве необходимо:
быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
сообщить о происшествии руководителю работ;
обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.
73. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников по телефону 103, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.
СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда (специалист по охране труда или специалист, на которого возложены соответствующие обязанности по охране труда) либо руководитель юридического лица (индивидуальный предприниматель), аккредитованного (аккредитованный) на оказание услуг в области охраны труда ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) |
Руководитель структурного подразделения (разработчика) ___________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) |
Примечание. Инструкция по охране труда оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке разработки и принятия локальных нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда для профессий и (или) отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.11.2008 № 176.
Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать особенности конкретной организации.
21.11.2014
Николай Андреев, старший научный сотрудник отдела охраны и условий труда научно-исследовательского института труда Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь