


Материал помещен в архив. Актуальный материал по теме см. здесь
________________________________________________ | |
(наименование организации) | |
СОГЛАСОВАНО |
УТВЕРЖДЕНО |
Протокол заседания |
Приказ от ____________ № ______ |
профсоюзного комитета |
|
от ______________ № ______ |
|
|
|
или |
или |
| |
СОГЛАСОВАНО | УТВЕРЖДЕНО |
Уполномоченное лицо по охране | Руководитель организации |
труда работников организации | (заместитель руководителя организации, |
_____________ ___________________ | в должностные обязанности которого |
(подпись) (фамилия, инициалы) | входят вопросы организации охраны труда) |
_____________ | _____________ ___________________ |
(дата) | (подпись) (фамилия, инициалы) |
_____________ | |
(дата) | |
Инструкция |
|
по охране труда |
|
____________________________________________ | |
(номер инструкции по охране труда либо другие ее реквизиты) |
Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. К работе по профессии слесарь по ремонту сельскохозяйственных машин и оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение профессии и получившие свидетельство установленного образца о присвоении квалификационного разряда по профессии, а также прошедшие медицинский осмотр, инструктаж по охране труда, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее - работник).
2. Работник обязан:
соблюдать требования настоящей инструкции;
соблюдать правила по охране труда и правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально установленных и оборудованных для этого местах);
заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;
немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;
правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя;
проходить предварительный (при поступлении на работу), периодический и внеочередные медицинские осмотры;
незамедлительно письменно сообщать нанимателю либо уполномоченному должностному лицу работодателя об отказе от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья работника и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты (СИЗ), непосредственно обеспечивающих безопасность труда, о мотивах отказа подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка;
выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением;
знать и соблюдать требования эксплуатационных документов организаций-изготовителей применяемого оборудования;
уведомлять работодателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;
соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;
знать и соблюдать правила личной гигиены при выполнении работы, оказании услуг;
выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
знать в соответствии с квалификацией: основные приемы выполнения работ по разборке простых узлов сельскохозяйственных машин и тракторов; назначение и правила применения простого слесарного и контрольно-измерительного инструмента; крепежные детали; наименование и маркировку металлов, масел, моющих составов, топлива, смазок; конструктивные особенности, кинематические и электрические схемы обслуживаемого сельскохозяйственного оборудования, комбайнов и тракторов, технологического и диагностического оборудования; методы ремонта и сборки; правила контроля на точность и испытания после ремонта; допустимые нагрузки на работающие детали, узлы и механизмы; методы и приемы диагностирования сельскохозяйственных комбайнов, тракторов и оборудования; способы полного восстановления и упрочнения изношенных деталей; методику обобщенной и поэлементной проверки механизмов и узлов машин; возможные неисправности стендов и приборов, способы их обнаружения и устранения.
3. Не допускается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время.
4. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:
движущиеся машины и механизмы;
подвижные части производственного оборудования;
передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенный уровень вибрации;
повышенная или пониженная влажность воздуха;
повышенная или пониженная подвижность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
повышенный уровень статического электричества;
отсутствие или недостаток естественного света;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).
5. Работник обеспечивается средствами индивидуальной защиты по установленным типовым отраслевым нормам.
Наименование СИЗ | Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам | Срок носки в месяцах |
Костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий |
ЗМи |
12 |
Головной убор для защиты от общих производственных загрязнений |
До износа | |
Ботинки кожаные |
Ми |
12 |
Рукавицы комбинированные |
Ми |
До износа |
Очки защитные |
ЗП |
До износа |
Респиратор |
До износа | |
При мойке сельскохозяйственных машин, механизмов, оборудования и их деталей: | ||
костюм для защиты от механических воздействий, воды, щелочей |
МиВуЩ20 |
12 |
головной убор для защиты от воды, щелочей |
До износа | |
сапоги резиновые |
ВК20Щ20 |
12 |
перчатки резиновые |
ВнК20Щ20 |
До износа |
фартук прорезиненный кислотощелочестойкий с нагрудником |
ВнК20Щ20 |
До износа |
нарукавники прорезиненные кислотощелочестойкие |
ВнК20Щ20 |
До износа |
очки защитные |
ЗН(Г) |
До износа |
респиратор |
До износа | |
В холодный период года дополнительно: | ||
костюм для защиты от пониженных температур |
Тн |
36 |
сапоги валяные с резиновым низом |
Тн20 |
24 |
При необходимости работнику могут бесплатно выдаваться дополнительные средства для защиты:
глаз от воздействия пыли, твердых частиц и т. п. - лицевые щитки;
органов слуха от воздействия шума - наушники или вкладыши противошумные;
органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов - противогазы.
6. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
7. Перед началом работы необходимо:
проверить годность к эксплуатации и применению средств индивидуальной защиты;
подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ, освободить проходы и места складирования;
проверить комплектность и исправность оборудования, приспособлений и инструмента, эффективность работы вентиляционных систем, местного освещения, средств коллективной защиты (защитного заземления (зануления) электрооборудования, устройств оградительных, предохранительных, тормозных, автоматического контроля, сигнализации и др.);
проверить состояние исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, комплектующих изделий.
8. Обнаруженные нарушения требований по охране труда должны быть устранены до начала работ, при невозможности сделать это работник обязан сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
9. Во время работы работник обязан:
выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы и приемы выполнения которой ему известны (при необходимости следует обратиться к руководителю работ за разъяснением);
пользоваться только тем инструментом, приспособлениями и оборудованием, работе с которыми он обучен;
выполнять с применением инвентаря, инструмента и оборудования только ту работу, для которой они предназначены;
поддерживать чистоту на рабочем месте, своевременно удалять с рабочего места рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;
не загромождать рабочее место, проходы и проезды;
не допускать к выполнению работ посторонних лиц;
во время выполнения работ не отвлекать других и самому не отвлекаться на посторонние дела и разговоры;
соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.
10. Подготавливать машины и оборудование к ремонту и проводить его в соответствии с требованиями технологических документов на ремонт оборудования, по разработанным и утвержденным графикам технического обслуживания и ремонта машин и оборудования, в соответствии с эксплуатационными документами организаций-изготовителей и действующими положениями о планово-предупредительном ремонте машин и оборудования.
11. Перед началом ремонта машины и оборудование следует приводить в такое состояние, при котором исключается возможность их самопроизвольного включения и приведения в действие.
12. Инструмент на рабочем месте нужно располагать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
13. До начала выполнения работ все приводные ремни надо снять, под пусковые педали - установить соответствующие подкладки. На пусковых устройствах, обеспечивающих включение (отключение) электропитания, необходимо вывесить плакаты, указывающие, что машины и оборудование находятся в ремонте и их пуск не допускается.
14. Для снятия узлов и деталей следует использовать специальные приспособления и устройства. Снятие и установку узлов и деталей машин и оборудования массой более 15 кг нужно осуществлять с помощью средств механизации.
15. Транспортирование снятых узлов и деталей машин и оборудования массой более 15 кг вручную следует производить с помощью грузовых тележек, исключающих их опрокидывание при движении, смещение и (или) падение.
16. Все снятые при ремонте детали и узлы машин и оборудования необходимо надежно и устойчиво укладывать с применением подкладок на заранее подготовленные места.
17. Между снятыми частями и около ремонтируемых машин и оборудования следует оставлять свободные проходы и свободные площади, необходимые для выполнения ремонтных работ. Ставить снятые части у оборудования и прислонять к нему или другим опорам не допускается.
18. Обрабатываемую в тисках деталь нужно надежно закреплять в губках тисков. При установке (съеме) детали в тиски надо удерживать ее во избежание падения.
19. Не допускается работать с тисками без губок или тисками, имеющими на планках губок сработанную насечку.
20. При резке металла с помощью ручной ножовочной рамки по металлу надо следить за тем, чтобы ножовочное полотно было прочно закреплено и достаточно натянуто.
21. Удалять стружку, опилки или мелкие отходы руками не допускается. Удалять отходы следует после полной остановки машин и оборудования специальными крючками или щетками-сметками.
22. При выполнении работ с использованием инструментов ударного действия для защиты глаз от отлетающих осколков следует применять защитные очки или лицевые щитки.
23. Вблизи легковоспламеняющихся, взрывоопасных веществ, в атмосфере с присутствием паров или пыли этих веществ необходимо применять слесарный инструмент, не образующий искр.
24. Гаечные ключи необходимо подбирать соответственно размерам гаек, не допускается поджимать гайку рывком.
25. Не допускается устанавливать прокладку между зевом ключа и гранями гаек и болтов, а также наращивать ключ трубой или другими рычагами, если это не предусмотрено конструкцией ключа.
26. Проверять совпадение отверстий при сборке деталей можно только конусной оправкой или бородком.
27. При проверке уровня масла и жидкости в агрегатах не допускается пользоваться открытым огнем.
28. При замене или доливке масел и жидкостей в агрегаты сливные и заливные пробки необходимо отвертывать и завертывать только предназначенным для этой цели инструментом.
29. Труднодоступные точки смазки следует смазывать при помощи наконечников с гибкими шлангами или наконечников с шарнирами.
30. Для подачи смазки в высоко расположенные масленки нужно пользоваться стандартной подставкой под ноги или лестницей-стремянкой.
31. Ремонт узлов надо выполнять на специальном столе, детали - располагать слева, а инструмент, необходимый для их монтажа, - справа. Все предметы следует размещать в зоне максимальной досягаемости рук работника; руки должны быть свободны от выполнения поддерживающих движений (эти функции должны выполнять приспособления).
32. При узловом ремонте и сборочных работах необходимо пользоваться приспособлениями, предусмотренными для выполнения данного вида работ (съемники, пресса, стационарные устройства для монтажных и демонтажных работ).
33. Работу зубилом, крейцмейселем нужно выполнять в защитных очках и при наличии предохранительной сетки для защиты окружающих от отлетающих осколков.
34. Ремонт, сборку и регулировку узлов и агрегатов машин и оборудования следует выполнять только при неработающем двигателе, выключенном вале отбора мощности, полной остановке вращающихся механизмов. Навешенные машины и орудия должны быть опущены на землю, педали тормозов установлены на защелку.
35. При ремонте вращающихся механизмов нужно убедиться в расцеплении полумуфт механизма с электродвигателем.
36. Воду или горюче-смазочные материалы, разлитые на полу, необходимо насухо вытирать.
37. Во время удаления навоза из навозонакопителей пневматической установкой не допускается открывать люк и спускаться в накопитель.
38. При засорении навозопровода удалять пробки путем повышения в навозонакопителе давлением выше рабочего, указанного в паспорте организации-изготовителя, не допускается.
39. По окончании удаления навоза избыточное давление в навозонакопителе необходимо снизить до атмосферного.
40. Эксплуатацию пневматических установок следует производить при наличии на продувочной емкости и ресивере исправных манометров, предохранительных клапанов и трубопроводов.
41. При пробном пуске транспортера в комплексе с наклонным транспортером нужно соблюдать очередность включения и выключения. Наклонный транспортер включается последним, перед пуском подается звуковой сигнал.
42. Перед тем, как пользоваться переносным светильником, нужно проверить наличие на лампе защитной сетки, исправность кабеля и его изоляции.
43. Для осмотра машин и оборудования необходимо применять переносную электролампу напряжением не выше 42 В с предохранительной сеткой, а при работе в осмотровой канаве - не выше 12 В.
44. Машины, в которых предусмотрена возможность реверсирования транспортера, следует сначала включать на обратный ход, а затем переключать на рабочий ход.
45. Проверку кормоприготовительных машин на отсутствие вибраций, посторонних стуков, шумов необходимо проводить при полном рабочем числе оборотов на холостом ходу.
46. При наладке и обслуживании кормоприготовительных и кормоперерабатывающих машин надо следить за тем, чтобы скорость и направление вращения рабочих органов соответствовали указанным в руководстве по эксплуатации.
47. При проведении обслуживания и других работ, требующих вскрытия защитных кожухов и крышек рабочих камер, а также при остановке машин на длительное время, нужно снимать со шкива приводной ремень.
48. Надевать ремни на шкивы следует с помощью специальных приспособлений.
49. При обслуживании режущих аппаратов машин необходимо принимать меры к исключению возможности произвольного поворота несущего ножа рабочего органа путем закладывания между его спицами металлического стержня или затормаживания другим надежным способом.
50. При обслуживании дробилки следует проверить балансировку рабочего диска, крепление его ножей, молотков и противорежущей пластины, исправность и надежность крепления крышки дробильной камеры.
51. Пуск машин и оборудования в работу после остановки на техническое обслуживание и ремонт осуществляется только после проверки их исправности, при этом проверяется:
правильность сборки;
отсутствие в оборудовании посторонних предметов;
работу системы смазки;
наличие ограждений;
исправность запорных и герметизирующих устройств;
наличие и исправность блокирующих устройств.
52. Вспомогательные операции (уборку, смазку, чистку, смену инструмента и приспособлений, регулировку предохранительных и тормозных устройств), а также работы по техническому обслуживанию и ремонту машин и оборудования необходимо выполнять при выключенном оборудовании. При этом оборудование отключается ото всех источников энергии и принимаются меры против его случайного включения. Не допускается очистка (уборка) оборудования, машин, деталей, одежды и тому подобного путем обдува сжатым воздухом.
Выполнение вспомогательных операций, а также работ по техническому обслуживанию и ремонту на работающем оборудовании не допускается.
53. Обтирочный материал и иные производственные отходы следует собирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.
Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
54. По окончании работы работник обязан:
отключить (остановить) оборудование, приспособления, машины, механизмы и аппаратуру. Очистить их и при необходимости смазать;
привести в порядок рабочее место и территорию вокруг него;
очистить спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенные для хранения места;
сообщить непосредственному руководителю обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы, и принятых мерах по их устранению.
55. По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.
Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
56. В случае возникновения аварийной ситуации следует:
немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;
прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
принять меры по оказанию первой (доврачебной) помощи (если есть потерпевшие);
принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
о случившемся сообщить руководителю работ.
57. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.
58. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо, для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
59. При несчастном случае на производстве необходимо:
быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию ему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
сообщить о происшествии руководителю работ;
обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным способом.
60. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.
СОГЛАСОВАНО |
|
Руководитель службы охраны труда |
Руководитель структурного |
(специалист по охране труда | подразделения организации |
или специалист, на которого |
_____________ ____________________ |
возложены соответствующие обязанности по охране труда) либо руководитель юридического лица (индивидуальный предприниматель), аккредитованного (аккредитованный) на оказание услуг в области охраны труда |
(подпись) (фамилия, инициалы) |
_____________ ___________________ | |
(подпись) (фамилия, инициалы) |
Примечание. Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту сельскохозяйственных машин и оборудования оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке разработки и принятия локальных нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда для профессий и (или) отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.11.2008 № 176; средства индивидуальной защиты приведены в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам, занятым в сельском хозяйстве, рыболовстве, рыбоводстве, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 01.07.2010 № 89.
Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать специфику деятельности организации.
![]() |
От редакции «Бизнес-Инфо» С 6 мая 2020 г. следует руководствоваться Типовыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам, занятым в сельском и рыбном хозяйстве, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 16.04.2020 № 36. С 28 июня 2020 г. постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.04.2020 № 44 исключено приложение 1 к Инструкции № 176. При разработке инструкций по охране труда следует руководствоваться п.251 Инструкции № 176. Комментарий см. здесь. |
01.02.2016
Сергей Жартун, директор общества с дополнительной ответственностью «ПрофиТруд»