


Материал помещен в архив
ВОПРОС: Необходимо ли официально переводить первичные учетные документы (чеки, квитанции и т.п.), представляемые водителями при сдаче авансового отчета после возвращения из заграничной командировки, или достаточно подстрочного перевода, сделанного в организации и подписанного ее руководителем?
ОТВЕТ: Достаточно подстрочного перевода, сделанного в организации и подписанного ее руководителем.
Для целей бухгалтерского учета факт совершения хозяйственной операции подтверждается первичным учетным документом, имеющим юридическую силу, который составляется ответственным исполнителем совместно с другими участниками операции (ст.9 Закона РБ от 18.10.1994 № 3321-XII «О бухгалтерском учете и отчетности», далее - Закон № 3321-XII). Аналогичное требование изложено в подп.1.1 п.1 Указа Президента РБ от 15.03.2011 № 114 «О некоторых вопросах применения первичных учетных документов».
![]() |
От редакции «Бизнес-Инфо» С 1 января 2014 г. вышеназванный Закон № 3321-XII утратил силу в связи с принятием Закона РБ от 12.07.2013 № 57-З «О бухгалтерском учете и отчетности». Требования к первичным учетным документам определены ст.10 данного Закона. |
Первичные учетные документы, составленные на иных языках (кроме русского и белорусского), должны иметь подстрочный перевод на русский или белорусский язык.
Для осуществления контроля за целевым расходованием валютных средств при командировании за границу все представленные к отчету документы должны отражать направления и размеры понесенных расходов. При этом должен быть осуществлен перевод на русский или белорусский язык приложенных к авансовому отчету документов, выданных на территории иностранного государства в подтверждение произведенных расходов.
Такой перевод первичных учетных документов, составленных на иных языках (кроме русского и белорусского), может быть осуществлен в них подстрочно. Допускается осуществлять перевод на отдельных листах, прилагаемых к первичным учетным документам, составленным на иных языках (кроме русского и белорусского).
Порядок возмещения расходов по командировке изложен в Инструкции о порядке и условиях предоставления гарантий и компенсаций при служебных командировках за границу, утвержденной постановлением Минтруда и соцзащиты РБ от 30.07.2010 № 115 (далее - Инструкция № 115). Нужно учитывать, что оригиналы документов даже на иностранных языках в обязательном порядке должны быть приложены к отчету, т.е. оригинал документа на иностранном языке необходимо представлять и хранить. Такая норма предусмотрена пп.14, 30, 31, 32 Инструкции № 115.
Применительно к осуществлению транспортной деятельности наиболее часто встречающимися документами, подтверждающими расходы за границей, которые должны быть представлены в оригинале, являются документы:
• по приобретению за границей горюче-смазочных материалов;
• по оплате за стоянку, оплате дорожных, таможенных сборов, вынужденного мелкого ремонта, мойки транспортных средств;
• по страхованию автотранспорта и гражданской ответственности перевозчика;
• по оплате разрешений на проезд по территории иностранных государств;
• по ветеринарному и фитосанитарному контролю;
• по услугам по приграничной обработке транспортных средств на объектах приграничного сервиса (терминал); конвоированию грузов, находящихся под таможенным надзором;
• по уплате экологического налога и сборов;
• по оплате факсимильной связи;
• по оплате эвакуации транспортных средств в случае аварий и технических неисправностей;
• по оплате других расходов, связанных с выполнением международных автомобильных перевозок.
Учитывая изложенное, для осуществления контроля за целевым расходованием валютных средств при командировании за границу все представленные к отчету документы, выданные на территории иностранного государства в подтверждение произведенных расходов, должны быть переведены на русский или белорусский язык.
Вместе с тем ст.9 Закона № 3321-XII и Инструкция № 115 не содержат указаний об обязательности перевода подтверждающих документов только в Белорусской торгово-промышленной палате либо в бюро переводов, поэтому документы, подтверждающие расходы, могут быть переведены и работниками организации.
Для целей налогового учета следует обратиться к нормам п.11 ст.22 Налогового кодекса РБ (далее - НК).
Так, п.11 ст.22 НК предусматривает, что документы, представляемые в налоговые органы в установленных случаях и составленные на иностранном языке, должны сопровождаться переводом на белорусский или русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должны быть засвидетельствованы нотариусом или другим должностным лицом, имеющим право совершать такое нотариальное действие, либо перевод должен быть заверен Белорусской торгово-промышленной палатой (ее унитарным предприятием, его представительством или филиалом).
Требования п.11 ст.22 НК применяются, как правило, к следующим документам:
• необходимым для исчисления, уплаты и взыскания налогов, сборов (пошлин), представляемых в налоговый орган по месту постановки на учет в установленном законодательством порядке (подп.1.4 п.1 ст.22 НК; п.2 Инструкции о порядке представления подтверждения постоянного местонахождения иностранной организации, утвержденной постановлением МНС РБ от 15.11.2010 № 82).
![]() |
От редакции «Бизнес-Инфо» С 14 февраля 2015 г. вступило в силу постановление МНС РБ от 24.12.2014 № 42, которым утверждена новая Инструкция о порядке представления подтверждения постоянного местонахождения иностранной организации, международной организации; |
• подтверждающим факт наличия дебиторской задолженности (подп.1.5 п.1 ст.22 НК);
• представляемым в налоговые органы и их должностным лицам, а в части таможенных платежей - в таможенные органы и их должностным лицам при проведении проверок, мероприятий по выявлению имущества плательщика (иного обязанного лица), а также его дебиторов, необходимым для налогообложения, взыскания неуплаченных сумм налогов, сборов (пошлин), пеней (подп.1.6 п.1 ст.22 НК);
• подтверждающим право на использование налоговых льгот (подп.1.10 п.1 ст.22 НК).
18.06.2012 г.
Наталья Канус, консультант главного управления регулирования бухгалтерского учета, отчетности и аудита Министерства финансов Республики Беларусь
Татьяна Сукристик, аудитор
![]() |
От редакции «Бизнес-Инфо» В Общую часть Налогового кодекса РБ от 19.12.2002 № 166-З на основании законов РБ от 26.10.2012 № 431-З (с 1 января 2013 г.), от 31.12.2013 № 96-З (с 1 января 2014 г.) и от 30.12.2014 № 224-З внесены изменения и дополнения. |