


Материал помещен в архив
ВОПРОС: В строительную организацию пришли устраиваться на работу 2 гражданина Республики Беларусь. У одного имеется российское свидетельство об обучении по специальности «высококачественная внутренняя отделка помещений. Плиточные работы» с присвоением квалификации «плиточник 4-го разряда» и он желает устроиться на работу облицовщиком-плиточником 4-го разряда. У другого - украинский диплом о высшем образовании (квалификация «экономист»). Он, в свою очередь, желает устроиться на работу экономистом. Вакансии облицовщика-плиточника 4-го разряда и экономиста в организации имеются.
Требуется ли легализация представленных документов?
ОТВЕТ: Представленные документы не требуют легализации. Украинский диплом об образовании может быть принят при условии его перевода на русский или белорусский язык и нотариального заверения. Российское свидетельство об обучении не может считаться документом, надлежащим образом подтверждающим квалификацию работника по профессии облицовщика-плиточника 4-го разряда.
В отношении документов об образовании различают: легализацию (т.е. подтверждение, что документ выдан уполномоченным лицом в соответствии с законодательством страны, в которой он выдан) и установление эквивалентности (т.е. подтверждение академических и профессиональных прав, предоставляемых документами об образовании) (п.1 ст.102 Кодекса Республики Беларусь об образовании (далее - КоО)).
Легализация документов. Дипломы, свидетельства об образовании, соответствующие документы о присвоении звания, разряда, квалификации и другие необходимые для осуществления трудовой деятельности документы, выданные на территориях России и Украины, признаются без легализации (часть первая ст.4 Соглашения о сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты трудящихся-мигрантов от 15.04.1994, ст.5 Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Украины о трудовой деятельности и социальной защите граждан Республики Беларусь и Украины, работающих за пределами своих государств, от 17.07.1995).
В отношении украинского диплома требуется его перевод на один из государственных языков Республики Беларусь (русский или белорусский), заверенный в порядке, установленном на территории Украины.
Установление эквивалентности документов. В отношении документов об образовании национальным законодательством РБ предусмотрена необходимость установления их эквивалентности (ст.102 КоО, Положение о порядке признания документов об образовании, выданных в иностранных государствах, и установления их эквивалентности (соответствия) документам об образовании Республики Беларусь, признания и установления соответствия периодов обучения, курсов высшего образования в организациях иностранных государств, утвержденное постановлением Совета Министров РБ от 21.07.2011 № 981 (далее - Положение № 981)).
Если в отношении представленного документа действуют нормы, установленные международным договором, сторонами которого являются Республика Беларусь и страна его выдачи, то экспертиза (установление эквивалентности) представленного документа осуществляется с учетом норм данного международного договора (п.13 Положения № 981).
![]() |
Обратите внимание! Украинский диплом о высшем образовании является документом об образовании (подп.2.5 п.2 ст.98 КоО), российское свидетельство - документом об обучении (подп.2.4 п.2 ст.99 КоО). |
Согласно ст.5 Пагаднення памiж Урадам Рэспублiкi Беларусь i Кабiнетам Мiнiстраў Украiны аб узаемным прызнаннi i эквiвалентнасцi дакументаў аб адукацыi i вучоных званнях от 06.02.1998 дипломы высших учебных заведений о присвоении квалификации специалистов, выданные в Республике Беларусь и на Украине, признаются эквивалентными.
![]() |
Обратите внимание! Дипломы бакалавра и магистра, выданные на Украине, требуют установления их эквивалентности согласно Положению № 981. |
В отношении документов об обучении национальным законодательством, а также договорами между Республикой Беларусь и Российской Федерацией не предусмотрены правила установления их эквивалентности.
Принимая во внимание отсутствие процедуры установления эквивалентности документов об обучении, а также тот факт, что российское свидетельство об обучении выдавалось в порядке, установленном законодательством России, без соблюдения квалификационных требований, установленных в Республике Беларусь, полагаем, что для принятия его в качестве документа, подтверждающего квалификацию работника, не имеется правовых оснований.
Принимая во внимание изложенное, сделаем следующие выводы.
Украинский диплом об образовании и российское свидетельство об обучении не требуют легализации.
Украинский диплом об образовании может быть принят при условии его перевода на русский или белорусский язык и нотариального заверения. Если украинский документ об образовании является дипломом специалиста, то установления его эквивалентности не требуется; если это диплом бакалавра или магистра, то его обладатель (работник, а не наниматель) должен принять меры по установлению его эквивалентности в порядке, установленном Положением № 981.
Российское свидетельство об обучении в силу отсутствия установленного законодательством порядка установления эквивалентности документов об обучении не может быть принято во внимание в качестве документа, надлежащим образом подтверждающего квалификацию работника по профессии облицовщика-плиточника 4-го разряда.
28.08.2013
Владимир Самосейко, юрист