


Материал помещен в архив

ДОГОВОР
на оказание услуг по организации перевозок грузов в международном автомобильном сообщении
Республика Беларусь, г. _______ |
«__» _________ 20__ г. |
_____________________________ (наименование организации) (Республика Беларусь), именуемое в дальнейшем Перевозчик, в лице _______________________ (должность, фамилия, имя, отчество подписанта), действующ___ на основании _________________ (наименование документа, подтверждающего полномочия подписанта), с одной стороны и ____________________________ (наименование организации) (____________________) (государство резидентства), именуемое в дальнейшем Заказчик, в лице _______________________ (должность, фамилия, имя, отчество подписанта), действующ___ на основании _________________ (наименование документа, подтверждающего полномочия подписанта), с другой стороны, вместе именуемые Стороны, заключили настоящий договор о следующем.
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Предметом настоящего договора является порядок взаимоотношений, возникающих между Заказчиком и Перевозчиком при организации перевозок грузов в международном автомобильном сообщении (далее - услуги), в том числе планировании, осуществлении и оплате транспортных и (или) экспедиционных услуг.
1.2. По настоящему договору Перевозчик осуществляет доставку вверенного ему Заказчиком груза собственным или привлеченным автотранспортом в пункт назначения в соответствии с транспортным заказом Заказчика (далее - Заказ) с выдачей груза уполномоченному лицу (Получателю), а Заказчик груза обязуется оплатить услуги Перевозчика
2. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
2.1. В рамках настоящего договора Заказчик и Перевозчик действуют от своего имени и по поручению организаций, с которыми они имеют прямые договорные отношения.
2.2. Перевозчик вправе оказывать услуги самостоятельно или привлекать третьих лиц, оставаясь ответственным за их действия (бездействие) как за свои собственные.
2.3. Взаимоотношения Заказчика и Перевозчика регулируются Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ), Таможенной Конвенцией о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП), Европейским соглашением о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ), Европейским Соглашением, касающимся работы экипажей транспортных средств, производящих международные перевозки (ЕСТР), Соглашением о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок (СПС), другими международными договорами по вопросам международной перевозки грузов автомобильным транспортом, а также законодательством Республики Беларусь.
3. ПЛАНИРОВАНИЕ ПЕРЕВОЗОК И КОММУНИКАЦИЯ
3.1. Заказчик информирует Перевозчика о сроках, грузе и объемах предстоящих перевозок, количестве и требуемом типе подвижного состава не позднее чем за ____ ч. до начала перевозки. Информация передается в форме Заказа, подписанного уполномоченным представителем Заказчика (с приложением копии доверенности/приказа о приеме на работу) (согласно приложению 1 к настоящему договору, составляющему его неотъемлемую часть).
Заказчик несет полную имущественную ответственность за все убытки, понесенные Перевозчиком в связи с несоответствием информации, содержащейся в Заказе, реальным обстоятельствам конкретной перевозки, либо отсутствием/неполнотой информации о грузе и (или) условиях его перевозки.
3.2. Перевозчик передает Заказчику письменное подтверждение принятия Заказа к исполнению путем оформления заказа-наряда с указанием необходимых сведений, описание условий и особенностей конкретной перевозки, а также регистрационные номера фрахтуемого транспортного средства. В случае противоречий между условиями заказа-наряда и настоящего договора большей юридической силой обладают условия заказа-наряда. После получения заказа-наряда Заказчик обязан подписать его и направить Перевозчику.
В случае, если в течение ___ (________) ч. с момента направления Заказчиком Заказа Перевозчик не направляет Заказчику заказ-наряд или отказ от принятия Заказа, Заказ считается не принятым на условиях, указанных в нем. При этом Перевозчик не несет ответственности за убытки Заказчика и (или) любых третьих лиц в связи с отказом от принятия Заказа.
3.3. Стороны пришли к соглашению, что любой Заказ, подписанный ими после подписания настоящего договора, вне зависимости от того, содержит он ссылку на договор или нет, считается подписанным в рамках настоящего договора.
3.4. Направление заказов и заказов-нарядов осуществляется в форме скан-копий в порядке, определенном п.10.5 настоящего договора, с последующим направлением оригиналов документов.
3.5. Обмен информацией между Сторонами в рамках исполнения настоящего договора может осуществляться в порядке, установленном пп.10.4, 10.5 настоящего договора, а также с использованием программ-мессенджеров ____________ (указать наименование): аккаунт Перевозчика: ___________________, аккаунт водителя Перевозчика, аккаунт Заказчика указываются в заказе-наряде.
3.6. Информация, переданная одним из способов, указанных в п.3.5 настоящего договора, имеет полную юридическую силу. Заказчик несет ответственность за все убытки, понесенные Перевозчиком в связи с несоответствием информации, содержащейся в Заказе, реальным обстоятельствам конкретной перевозки либо отсутствием информации о товаре и (или) условиях его перевозки.
3.7. Стороны пришли к соглашению о том, что наличие печати (штампа) организации на документе гарантирует полномочия лица, подписавшего настоящий договор, Заказ, заказ-наряд или иные документы. При наличии печати организации на документе Стороны не имеют права ссылаться на подпись документа неполномочным лицом.
4. ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
4.1. Заказчик обязан:
4.1.1. сообщить всю необходимую информацию о перевозке в заказе и гарантировать достоверность переданной информации;
4.1.2. обеспечить загрузку/разгрузку поданных транспортных средств, правильное оформление и полноту всех необходимых документов на груз, предоставляемых Перевозчику для обеспечения надлежащего выполнения перевозки. Перевозчик не несет ответственности за правильность и полноту документов на груз, не обязан осуществлять их проверку, за исключением случаев, прямо предусмотренных законодательством.
Загрузка (разгрузка) поданных транспортных средств, вместе с оформлением всех необходимых документов и помещение груза под таможенную(ые) процедуру(ы), должна быть произведена в нормативный срок, равный ____ ч. в странах Европейского союза и ____ ч. в других странах.
По истечении срока, указанного в ч.2 настоящего пункта, начинается отсчет сверхнормативного простоя транспортного средства. Начатый сверхнормативный простой продолжает отсчитываться и в выходные и (или) праздничные дни.
В случае, когда Заказчик не обеспечил выгрузку груза в соответствии с заказом-нарядом, в соответствии с п.2 ст.16 КДПГ Перевозчик может немедленно выгрузить груз за счет лица, правомочного по договору. После такой выгрузки перевозка считается законченной. В таком случае Перевозчик принимает на себя хранение груза. Он может доверить хранение груза какому-либо третьему лицу и в этом случае несет ответственность лишь за осмотрительный выбор такого лица. Груз остается при этом обремененным лежащими на нем долговыми обязательствами, основанными на накладной, и всеми прочими произведенными расходами;
4.1.3. обеспечивать упаковку и крепление груза по нормам, гарантирующим сохранность груза и транспортного средства Перевозчика во время транспортировки и проведения погрузочно-разгрузочных работ, если иное не предусмотрено в заказе-наряде;
4.1.4. содействовать при погрузке выполнению требований Перевозчика по рациональному размещению груза в грузовом отсеке транспортного средства во избежание нарушения норм весовых параметров / нагрузки на ось;
4.1.5. немедленно информировать Перевозчика о необходимости переадресовки транспортного средства (груза) в случае возникновения таковой с возмещением расходов по перепробегу;
4.1.6. своевременно представлять все необходимые и оформленные в установленном порядке товаросопроводительные и таможенные документы на перевозимый груз для беспрепятственного исполнения Перевозчиком заказа-наряда, исключающего для него дополнительные материальные и временные затраты.
В случае предъявления уполномоченным государственным органом, иной организацией требования по представлению необходимых документов и (или) сведений в отношении перевозимого груза Заказчик обязан в кратчайшие сроки, но не позднее ____ ч. с момента получения от Перевозчика копии документа (требования), представить запрашиваемые сведения (в случае необходимости с заверенным переводом на требуемом языке).
4.2. Заказчик несет ответственность за:
4.2.1. представление точного адреса доставки груза грузополучателю, дополнительных инструкций в письменной форме, необходимых водителю для нахождения адреса и идентификации грузополучателя, предоставление лицом, получающим груз, доверенности в письменной форме. В случае непредставления Заказчиком данной информации или представления неточных данных с Исполнителя снимается всякая ответственность;
4.2.2. ущерб, причиненный представителям Перевозчика (в том числе вред жизни, здоровью, имуществу), оборудованию (грузу) и (или) транспортным средствам Перевозчика при проведении погрузочно-разгрузочных операций, а также за повреждения транспортного средства и (или) груза, вызванные дефектами упаковки, несоответствующей упаковкой груза либо ненадлежащим его креплением (в случае наличия у Заказчика соответствующих обязательств согласно настоящему договору и заказу-наряду);
4.2.3. в случае предъявления претензии касательно перевозимого груза Заказчик обязан предоставить Перевозчику следующие документы, подтверждающие нанесенный ущерб:
претензию Заказчика к Исполнителю с калькуляцией ущерба;
акт независимой экспертизы по состоянию груза, устанавливающий факт наступления ущерба, причины его возникновения, размер причиненного ущерба, или коммерческий акт состояния груза, подписанный представителями грузополучателя и Перевозчика;
копии инвойсов на поврежденный груз для подтверждения стоимости груза, упаковочных ведомостей на груз и (или) спецификаций;
документы, подтверждающие дополнительно понесенные расходы (договоры, первичные учетные документы, платежные инструкции);
4.2.4. отказ Заказчика от перевозки менее чем за 24 ч. до даты загрузки, указанной в заказе-наряде, или непредъявление для перевозки груза в течение __________ с момента прибытия транспортного средства под загрузку приравнивается к срыву загрузки.
4.3. Перевозчик обязан:
4.3.1. осуществлять либо организовать перевозки по заказам-нарядам, строго соблюдая условия, оговоренные в них и настоящем договоре;
4.3.2. подавать под загрузку требуемый тип подвижного состава в технически исправном состоянии, обеспеченный всеми необходимыми для выполнения перевозки документами. Перевозчик обязан представить информацию Заказчику обо всех особенностях фрахтуемого транспортного средства, если таковые имеются.
Подача транспортного средства, непригодного для выполнения перевозки или необеспеченного необходимым комплектом документов (за исключением случаев, когда информация об особенностях перевозки не была представлена Заказчиком), приравнивается к неподаче транспортного средства. Прибытие транспортного средства на место загрузки с опозданием, превышающим ___ (_________) ч. от установленного заказом-нарядом времени (без согласования с Заказчиком), приравнивается к опозданию;
4.3.3. проинформировать Заказчика о снаряженной массе транспортного средства и контролировать вес и распределение по осям автопоезда загружаемого груза. При превышении весовых параметров автопоезда Перевозчик обязан, не покидая место погрузки, немедленно сообщить об этом Заказчику и согласовать оплату возможных штрафов;
4.3.4. контролировать силами водителя транспортного средства процесс погрузки (разгрузки), включая поштучный пересчет грузовых мест (если такой пересчет возможен в данных условиях), проверку внешнего состояния упаковки, порядок погрузки (разгрузки). Пломбирование грузового отсека автомобиля не освобождает Перевозчика от ответственности за соответствие фактического количества грузовых мест количеству, указанному в сопроводительных документах.
При отсутствии возможности пересчета и (или) в случае расхождения данных в сопроводительных документах с фактическим, и (или) при наличии других недостатков, выявленных при погрузке (нарушена упаковка, ненадежное крепление груза в грузовом отсеке и др.), которые могут привести к нанесению ущерба грузу в процессе транспортировки либо транспортному средству, Перевозчик обязан, не покидая места погрузки, известить об этом Заказчика и произвести необходимые обоснованные отметки (в графе 18 CMR) во всех экземплярах товарно-транспортной накладной (CMR);
4.3.5. в случае изъятия таможенными службами любого количества груза требовать документального оформления факта изъятия в виде записи в CMR, заверенной печатью таможни, или в виде акта на изъятие и немедленно информировать об этом Заказчика;
4.3.6. представить Заказчику копию действующего полиса страхования его ответственности согласно Конвенции КДПГ. Перевозчик гарантирует, что на момент представления и осуществления перевозки согласно заказу-наряду данный страховой полис является действительным и действующим;
4.3.7. доставить вверенный Заказчиком груз в указанный пункт назначения и сдать его уполномоченному лицу в целости и сохранности согласно сведениям, указанным в CMR, а также передать документы, полученные в месте погрузки и таможенного оформления;
4.3.8. незамедлительно в письменной форме (при наличии такой возможности) информировать Заказчика обо всех проблемах, возникающих в процессе осуществления погрузки, транспортировки, разгрузки, прохождения таможенных формальностей, в том числе о фактах перегруза по массе, перегрузки груза с одного транспортного средства на другое (переадресовки транспортного средства), о предполагаемой постановке автомобиля в конвойное сопровождение;
4.3.9. незамедлительно в письменной форме (при наличии такой возможности) сообщать Заказчику о вынужденных задержках транспортных средств в пути следования, авариях и других происшествиях, препятствующих своевременной доставке груза либо угрожающих его сохранности;
4.3.10. своевременно в письменной форме проинформировать Заказчика о возможности простоя в соответствии с подп.4.1.2 п.4.1 настоящего договора для успешного разрешения проблем в случае их возникновения по вышеуказанным причинам и впоследствии представить Заказчику оригиналы документов (карт простоя), подтверждающих факт задержки транспортного средства в пути, простоев у отправителя (получателя) груза, на таможнях стран транзита и др.;
4.3.11. представить подтверждающие документы в отношении понесенных им дополнительных затрат в процессе перевозки.
4.4. В случае необходимости в процессе перевозки груза Перевозчик имеет право по согласованию с Заказчиком за его счет осуществлять погрузочно-разгрузочные работы по поправке груза, устранению его смещения и т. д., с последующим предоставлением подтверждающих документов и оплатой по тарифам согласно прейскуранту цен Перевозчика не позднее ___ (________) банковских дней от даты получения счета-фактуры на оплату.
При этом в случае отказа Заказчика от оплаты стоимости погрузочно-разгрузочных работ Заказчик возмещает Перевозчику дополнительные затраты, связанные с уплатой штрафов, повреждением транспортного средства и др., на основании документов, подтверждающих фактически понесенные затраты.
5. СТОИМОСТЬ УСЛУГ. ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ
5.1. Стоимость услуг определяется в заказе-наряде и не является твердой.
5.2. Валюта договора - ____________, если иное не указано в заказе-наряде.
5.3. Валюта платежа - __________, если иное не указано в заказе-наряде.
5.4. Оплата производится в безналичном порядке на расчетный счет Перевозчика, указанный в настоящем договоре. Обязанность по оплате считается исполненной с момента поступления денежных средств на расчетный счет Перевозчика.
5.5. Основаниями для оплаты услуг являются:
5.5.1. предоставленные Перевозчиком оригиналы счета-фактуры, акта сдачи-приемки оказанных услуг и CMR-накладной с отметкой грузополучателя о приемке груза - при последующей оплате (отсрочка (рассрочка) платежа).
При этом Заказчик обязан принять оказанные услуги не позднее __ (______) рабочих дней от даты получения от Перевозчика акта сдачи-приемки оказанных услуг и направить Перевозчику подписанный экземпляр акта либо мотивированный отказ от его подписания.
В случае неполучения Перевозчиком подписанного со стороны Заказчика акта сдачи-приемки оказанных услуг в течение __ (______) рабочих дней от даты его получения Заказчиком или мотивированного отказа от его подписания в тот же срок акт считается подписанным Заказчиком, а услуги - принятыми;
5.5.2. подписанный Сторонами заказ-наряд - при предварительной оплате.
5.6. Срок оплаты услуг указывается в заказе-наряде.
5.7. Расходы в связи с осуществлением платежа в банке Заказчика несет Заказчик, в банке Перевозчика - Перевозчик.
5.8. Заказчик обязуется оплатить стоимость услуг строго в срок, определенный согласно п.5.6 настоящего договора.
При этом срок репатриации составляет ___ (_________) банковских дней: из них - ___ (_________) банковских дней - срок исполнения Заказчиком обязательств по оплате услуг, ___ (_________) банковских дней - срок банковского перевода. Заказчик обязан осуществить оплату цены услуг в такие сроки с учетом фактических обстоятельств, чтобы срок репатриации был соблюден.
5.9. В случае нарушения Заказчиком срока, указанного в части первой п.5.8 настоящего договора, и (или) ненадлежащего исполнения обязательства, указанного в части второй п.5.8 настоящего договора, Заказчик уплачивает Перевозчику штрафную неустойку (штраф) в размере ____ % от неуплаченных (несвоевременно уплаченных) денежных средств.
6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
6.1. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему договору в соответствии к КДПГ и иным законодательством и настоящим договором.
6.2. За срыв загрузки (непредставление груза) Заказчик уплачивает Перевозчику штрафную неустойку (штраф) в размере ______ (_________) ______ (валюта), а также возмещает расходы, связанные с подачей транспортного средства.
6.3. За неподачу транспортного средства Перевозчик уплачивает Заказчику штраф в размере ______ (_________) ______ (валюта) за первые ___ (________) календарных дня сверхнормативного простоя.
Начиная с ___ (________) календарного дня сверхнормативного простоя штрафные санкции составляют ______ (_________) ______ (валюта) за каждый календарный день простоя.
6.4. За просрочку платежа Заказчик уплачивает Перевозчику штрафную неустойку (пеню) в размере __ % от суммы задолженности за каждый календарный день просрочки.
6.5. В случае, если период просрочки платежа Заказчиком составляет более ___ (__________) календарных дней подряд, Заказчик дополнительно к неустойке, указанной в п.6.4 настоящего договора, уплачивает Перевозчику штрафную неустойку (пеню) в размере __ % от суммы задолженности за каждый календарный день просрочки начиная с ___ (________) календарного дня просрочки.
6.6. За нарушение срока доставки груза Перевозчик уплачивает неустойку (пеню) в размере ___ % от стоимости соответствующих услуг, но более ___ % от стоимости соответствующих услуг.
6.7. Заказчик несет ответственность за всякий ущерб либо дополнительные расходы, возникшие у Перевозчика, которые могут быть причинены или возникнуть в связи с отсутствием, недостаточностью или неправильностью представленных Заказчиком документов и сведений в них, иной информации, предоставленной Заказчиком.
6.8. В случае превышения сроков представления необходимой информации и (или) документов, указанных в подп.4.1.6 п.4.1 настоящего договора, Заказчик возмещает Перевозчику все расходы, связанные с проверкой перевозимого груза Заказчика, вызвавшей задержание транспорта Перевозчика на границе, в ходе перевозки, при проведении операций таможенного контроля и (или) досмотра (простой транспортного средства, выгрузка (погрузка) проверяемого груза, другие расходы, связанные с проверкой груза и (или) документов на груз), на основании предоставленных Перевозчиком подтверждающих документов.
6.9. Предел ответственности Перевозчика перед Заказчиком за сохранность груза определяется в соответствии с условиями КДПГ.
6.10. В отношении всех претензий, если обратное не предусмотрено законодательством, ответственность Перевозчика, как бы она ни возникла, не может превышать меньшее из:
стоимости утраченного, поврежденного, недоставленного груза;
_____ SDR за брутто килограмм груза, в отношении которого возникает претензия.
6.11. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, указанных в подп.4.1.2, 4.1.3 п.4.1 настоящего договора, Заказчик не вправе предъявлять претензии к Исполнителю на предмет сохранности груза.
7. ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО. АРБИТРАЖНАЯ ОГОВОРКА
7.1. Правом, регулирующим права и обязанности Сторон по настоящему договору, является право Республики Беларусь.
7.2. Все разногласия, возникающие вследствие ненадлежащего исполнения настоящего договора, должны решаться путем переговоров между Сторонами и в претензионном порядке.
7.3. До обращения в суд в порядке, определенном п.7.4 настоящего договора, обязательным является направление письменной претензии другой Стороне.
7.4. В случае если при приемке груза от Перевозчика недостача, порча или повреждение груза имели скрытый характер и были обнаружены Заказчиком после его принятия от Перевозчика, то Заказчик может в течение ___ (_______) календарных дней со дня принятия груза, исключая выходные и праздничные дни, направить Перевозчику претензию. В противном случае считается, что Заказчик получил груз в состоянии, соответствующем описанному в CMR-накладной.
7.5. При просрочке в доставке груза Заказчик может потребовать выплаты возмещения лишь в том случае, если он направил претензию Перевозчику в течение ____ (_________) календарных дней со дня получения груза в свое распоряжение.
7.6. При истечении сроков в каждом конкретном случае день выдачи груза или день проверки либо день передачи груза в распоряжение Заказчика в срок не засчитывается.
7.7. Претензия, переданная Перевозчику без приложения необходимых документов, возвращается заявителю (Заказчику) в течение ___ (________) календарных дней со дня ее получения с указанием причин возврата. При этом срок, установленный для ее предъявления, не прерывается.
7.8. Срок рассмотрения претензии и направления ответа на нее - 5 рабочих дней от даты получения.
7.9. Все споры между Сторонами должны быть урегулированы в экономическом суде города Минска.
7.10. Срок исковой давности и начало течения срока исковой давности для рассмотрения вопросов, связанных с международной автомобильной перевозкой груза, устанавливаются КДПГ.
8. ФОРС-МАЖОР
8.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное и (или) полное неисполнение обязательств по настоящему договору, если это неисполнение стало следствием обстоятельств непреодолимой силы, которые Стороны не могли предвидеть или предотвратить (форс-мажор).
Под форс-мажором понимаются внешние чрезвычайные события, которые не существовали во время подписания настоящего договора, возникшие помимо воли Сторон, наступлению и действию которых Стороны не могли воспрепятствовать с помощью мер и средств, применения которых в конкретной ситуации справедливо требовать и ожидать от Стороны, подвергшейся действию непреодолимой силы. К форс-мажору относятся в том числе введение ограничений на экспорт (импорт) услуг, экспорт (импорт) товаров, в том числе санкционного характера, введение ограничений и (или) запретов на осуществление валютных операций. К обстоятельствам непреодолимой силы не относится неплатежеспособность Стороны, несвоевременное осуществление расчетов с нею третьими лицами.
8.2. Сторона, ссылающаяся на форс-мажор, обязана незамедлительно в порядке, установленном п.9.5 настоящего договора, а также письменно - не позднее 3 календарных дней с момента его наступления (прекращения) информировать об этом другую Сторону.
Информация должна содержать данные о характере форс-мажорных обстоятельств, а также оценку их влияния на исполнение Стороной своих обязательств по настоящему договору и на срок исполнения.
8.3. Сторона, ссылающаяся на форс-мажор, несет бремя доказывания его наличия и влияния на исполнение обязательств по настоящему договору. Доказательством является справка (свидетельство) торгово-промышленной палаты соответствующей Стороны.
8.4. В случае возникновения форс-мажора срок исполнения обязательств по настоящему договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют такие обстоятельства и их последствия.
8.5. В случае если обстоятельства непреодолимой силы длятся более 3 календарных месяцев, каждая Сторона имеет право отказаться от исполнения настоящего договора в одностороннем внесудебном порядке, известив об этом другую Сторону в письменном виде, и в этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права требовать от другой Стороны возмещения убытков.
9. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
9.1. Настоящий договор составлен при полном понимании Сторонами предмета договора и заменяет любые другие соглашения по данному предмету.
9.2. Все приложения, изменения, дополнения будут являться неотъемлемой частью договора, иметь юридическую силу, если они выполнены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
9.3. Все уведомления и иная корреспонденция, предусмотренные настоящим договором или осуществляемые в связи с ним (далее - корреспонденция), должны быть вручены под подпись либо направлены заказным отправлением (или курьерской почтой).
9.4. Любая корреспонденция считается полученной адресатом в дату его вручения адресату. Корреспонденция также считается полученной адресатом по истечении 10 календарных дней от даты отправки, если:
9.4.1. адресат отсутствует по указанному в настоящем договоре адресу в связи с выбытием и от него не поступало надлежащего уведомления об изменении места нахождения (почтового адреса для корреспонденции);
9.4.2. адресат отказался (уклоняется) от получения корреспонденции;
9.4.3. адресат не явился за получением корреспонденции, о чем имеется сообщение организации связи.
9.5. Стороны признают юридическую силу любых сообщений и документов, исходящих с электронного адреса Заказчика: __________________; Перевозчика: ______________, и документов, направленных или полученных путем обмена указанными способами, такой же как документации, составленной в письменной форме, и соглашаются, что указанные сообщения и документация могут использоваться в качестве доказательств без дополнительного, в том числе нотариального, заверения.
Стороны подписанием настоящего договора безусловно подтверждают, что доступ к адресам электронной почты, указанным в настоящем пункте, предоставлен только уполномоченным принимать решения по договору лицам (уполномоченным представителям Сторон), и данный способ позволяет достоверно определить, что сообщение или документ исходит от Стороны договора.
Сообщение, направленное в порядке, определенном настоящим пунктом, считается полученным в день направления (независимо от факта прочтения).
9.6. Ни одна из Сторон не имеет права передавать третьей стороне свои права и обязательства по настоящему договору без письменного согласия другой Стороны.
10. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
10.1. Настоящий договор составлен в двух экземплярах на русском языке - по одному для каждой из Сторон.
10.2. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания и действует по «___» ________20__ г., а в части расчетов, ответственности и гарантии - до полного исполнения принятых на себя обязательств.
10.3. В случае если ни одна из Сторон за ____ (__________) календарных дней до окончания срока действия настоящего договора не заявит о намерении его расторгнуть, срок действия договора продлевается на последующий календарный год (количество таких продлений не ограничено).
10.4. Обо всех изменениях своего местонахождения, почтового адреса, банковских и иных реквизитов, а равно других обстоятельствах, имеющих значение для надлежащего исполнения настоящего договора, в том числе, но не ограничиваясь: о принятии решения о реорганизации, ликвидации, подаче заявления должника в процедуре экономической несостоятельности (банкротства), Стороны обязаны направить друг другу уведомление в письменной форме не позднее 5 календарных дней с даты такого изменения (принятия) решения, а также дополнительно - в порядке, установленном п.9.5 настоящего договора, в этот же срок.
10.5. Неосуществление любой из Сторон любого из прав по настоящему договору не означает отказ от таковых прав.
10.6. Если окажется, что отдельные условия настоящего договора не соответствуют или станут не соответствовать законодательству, являются не имеющими юридической силы или ничтожными, или утратят юридическую силу, это не влияет на остальные условия договора, и они остаются в силе.
Утратившие силу условия должны быть заменены Сторонами на другие, которые в наибольшей степени соответствуют цели и экономическому смыслу утративших силу условий.
Приложения: Транспортный заказ Заказчика (приложение 1).
11. РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН
ЗАКАЗЧИК: | ПЕРЕВОЗЧИК: |
___________________ ___________________ |
___________________ ___________________ |
![]() |
См. другие формы в каталоге. |