


Материал помещен в архив
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ ОБОРУДОВАНИЯ № ___
Республика Беларусь, г.Минск |
«___» __________ 20__ г. |
Компания «RICHEN» (Германия), именуемая в дальнейшем Продавец, в лице директора г-на Ургена Йохан, действующего на основании предоставленных ему полномочий, с одной стороны, и общество с ограниченной ответственностью «БББ» (Республика Беларусь), именуемое в дальнейшем Покупатель, в лице директора г-на Ивана Ивановича Иванова, действующего на основании Устава, с другой стороны, далее вместе именуемые Стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. В соответствии с настоящим договором Продавец принимает на себя обязательство поставить оборудование в ассортименте, количестве, комплектности, объеме и по цене в соответствии со Спецификацией № 1, являющейся приложением 1 к настоящему договору (далее - Товар), а Покупатель принимает на себя обязательства принять Товар и оплатить его стоимость на условиях, предусмотренных настоящим договором.
1.2. Цель приобретения Товара - для оптовой торговли.
1.3. Страна происхождения Товара - Испания.
1.4. Применимым правом по настоящему договору является гражданское право Республики Беларусь.
1.5. По вопросам, не урегулированным условиями настоящего договора, Стороны руководствуются нормами Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.).
2. БАЗИС ПОСТАВКИ ТОВАРА
2.1. Товар поставляется на условиях (EXW - _____________) в терминологии Инкотермс 2000 (Международные правила толкования торговых терминов).
3. КАЧЕСТВО ТОВАРА
3.1. Качество поставленного по настоящему договору Товара должно соответствовать требованиям действующих стандартов страны Продавца, предъявляемым к таким товарам, известных и признаваемых Покупателем, а также требованиям завода-изготовителя Товара, предъявляемым к таким товарам. При этом Продавец обязан поставить Товар Покупателю, пригодный для целей, для которых подобные товары используются.
3.2. Качество Товара удостоверяется сертификатом качества Продавца.
3.3. Продавец гарантирует качество своих товаров в течение сроков, указанных в сопроводительной документации при условии соблюдения правил (режима) хранения, правильной технической эксплуатации.
3.4. Проведение обязательного подтверждения соответствия поставляемого Товара на территории Республики Беларусь осуществляет Покупатель в случаях, если Товар подлежит обязательному подтверждению соответствия согласно действующему законодательству Республики Беларусь.
4. КОЛИЧЕСТВО, ЦЕНА, СТОИМОСТЬ ТОВАРА
4.1. Товар поставляется в количестве и по ценам в соответствии со спецификациями, являющимися приложениями к настоящему договору. Товар по настоящему договору может поставляться партиями. Объем партии определяется сторонами и указывается в соответствующих спецификациях.
4.2. Цены на Товар, поставляемый по настоящему договору, устанавливаются в евро.
4.3. Общая стоимость Товара по настоящему договору составляет 1 000 000 (один миллион) евро.
5. УСЛОВИЯ РАСЧЕТОВ ЗА ТОВАР
5.1. Покупатель оплачивает стоимость поставляемых Продавцом Товаров в безналичной форме в следующем порядке:
5.2. Условия оплаты - 100-процентная оплата поставляемой партии Товара путем открытия Покупателем в пользу Продавца в открытом акционерном обществе «Франсабанк» (Республика Беларусь, г.Минск) безотзывного документарного аккредитива на сумму поставляемой партии Товара по предъявлению в банке Deutsche Bank AG (Frankfurt/Main, Germany) следующих документов:
- инвойс - 1 оригинал;
- CMR - 1 оригинал.
5.3. Аккредитив должен быть открыт не позднее 7 (семи) рабочих дней с момента согласования Сторонами объема партии поставки Товара. Под согласованием объема партии поставки Товара стороны понимают подписание обеими сторонами соответствующей спецификации к настоящему договору.
5.4. Аккредитив подлежит оплате по предъявлению в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней в банк Продавца следующих документов на соответствующую партию Товара:
- инвойс - 1 оригинал;
- CMR - 1 оригинал.
5.5. Все расходы, связанные с аккредитивом, на территории Европейского союза оплачиваются за счет Продавца, расходы на территории Республики Беларусь - за счет Покупателя.
5.6. Расходы за внесение изменений в условия аккредитива оплачиваются или впоследствии возмещаются за счет Стороны, инициирующей данные изменения.
5.7. Валюта договора и платежа - евро.
6. УСЛОВИЯ И СРОКИ ПОСТАВКИ ТОВАРА
6.1. Товар по настоящему договору поставляется в сроки, согласованные Сторонами и указанные в спецификациях.
7. ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
7.1. Вместе с Товаром поставляются инструкции по эксплуатации, сертификат соответствия и другие документы, относящиеся к товарам, представление которых оговорено в настоящем договоре и (или) предусмотрено законодательством страны Продавца (Покупателя).
8. УПАКОВКА, МАРКИРОВКА ТОВАРА
8.1. Каждая единица Товара должна иметь индивидуальную оригинальную упаковку.
8.2. Продавец обеспечивает упаковку Товара таким образом, чтобы гарантировать его сохранность во время погрузки, выгрузки, транспортировки морским, авиационным, автомобильным и железнодорожным транспортом с учетом возможных перегрузов при надлежащем и обычном обращении с Товаром.
8.3. Упаковка Товара должна быть осуществлена Продавцом таким образом, чтобы обеспечить минимальные транспортные расходы по его перевозке.
8.4. Маркировка Товара исполняется на английском языке и включает в себя следующие сведения:
- страна назначения - Республика Беларусь;
- пункт назначения - г.Минск;
- наименование, адрес и контактный телефон Покупателя;
- вес брутто, вес нетто Товара;
- другие необходимые реквизиты (по согласованию Сторон).
9. ОТГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА ТОВАРА
9.1. Отгружаемая партия Товара сопровождается следующими документами:
- международными товаросопроводительными документами;
- экспортным упаковочным листом (export packing list);
- сертификатом происхождения (Sertificat of Origin);
- счетом-фактурой (Invoice).
9.2. Продавец обязан обеспечить доставку Покупателю оригиналов указанных документов на каждую поставляемую партию Товара не позднее дня поступления соответствующей партии Товара на таможенную территорию Республики Беларусь.
9.3. Продавец обязан отправить Покупателю по факсимильной связи указанные в п.9.1 настоящего договора документы не позднее дня отгрузки соответствующей партии Товара.
9.4. Продавец обязан проинформировать Покупателя по телефону, телефаксу или электронной почте об отгрузке каждой партии Товара с указанием полных и точных сведений о грузе в течение 24 часов с момента отгрузки.
10. ПРИЕМКА ТОВАРА
10.1. Приемка Товара по количеству и качеству осуществляется в течение 5 (пяти) календарных дней с момента поступления Товара на склад Покупателя.
10.2. Приемка Товара по количеству осуществляется Покупателем в соответствии с товарно-транспортными документами.
10.3. Приемка Товара по качеству осуществляется Покупателем в соответствии с качеством, указанным в сертификате качества, выданном заводом-изготовителем Товара.
10.4. В случае обнаружения несоответствия количества Товара или его товарного вида названным выше документам Покупатель извещает об этом Продавца в течение 5 (пяти) календарных дней по факсимильной или электронной связи. Если представитель Продавца не прибыл для составления соответствующего акта в течение 10 календарных дней, то акт о недостаче (о несоответствии качества) составляется Покупателем самостоятельно.
10.5. Претензии по вопросам качества и количества поставленного Товара предъявляются Покупателем Продавцу в течение 10 (десяти) календарных дней с момента составления акта приемки Товара на складе Покупателя. Продавец обязан рассмотреть претензию в течение 10 (десяти) календарных дней с момента ее получения. Если Продавец не дал ответа в указанный срок, такая претензия считается обоснованной и признанной Продавцом надлежащим образом.
11. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
11.1. Продавец гарантирует исправную работу поставленного Товара в течение 12 (двенадцати) месяцев с даты его поставки Покупателю (далее - гарантийный срок). Датой поставки Товара по настоящему договору считается день таможенного оформления в таможенных режимах в соответствии с Таможенным кодексом Республики Беларусь.
![]() |
От редакции «Бизнес-Инфо» С 23 апреля 2014 г. вступил в силу Закон РБ от 10.01.2014 № 129-З «О таможенном регулировании в Республике Беларусь», которым признан утратившим силу Таможенный кодекс Республики Беларусь. |
11.2. При выходе из строя Товара или обнаружении в нем дефектов в течение гарантийного срока Покупатель направляет письменное сообщение об этом Продавцу в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента выхода из строя Товара либо обнаружения в нем дефекта. В сообщении в обязательном порядке указываются наименование товара, дата его приобретения, обнаруженные дефекты. Продавец обязан рассмотреть это сообщение и направить письменный ответ Покупателю в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента получения данного сообщения.
11.3. Если в течение гарантийного срока при правильной эксплуатации Товара Товар (или какая-либо его часть) окажется дефектным или не соответствующим условиям настоящего договора, Продавец обязан после получения письменного сообщения Покупателя в соответствии с п.11.2 настоящего договора за свой счет устранить все обнаруженные дефекты путем исправления либо замены дефектных частей новыми доброкачественными, поставляемыми на условиях DDU Минск (Республика Беларусь) в срок, согласованный сторонами, либо в разумный срок. В таком случае все расходы, связанные с перевозкой, возлагаются на Продавца. По требованию Продавца дефектные части после поставки новых частей возвращаются Продавцу за его счет.
11.4. В случае если Товар не пригоден для целей, для которых подобный товар используется, вследствие обнаруженных неустранимых дефектов, Покупатель вправе возвратить данный Товар Продавцу и требовать его замены на надлежащий в разумный срок или возмещения его стоимости и расходов по его приобретению (транспортные расходы, таможенные платежи и т.п.).
11.5. Если устранение дефектов производится по согласованию между Сторонами силами Покупателя, Продавец обязан возместить ему связанные с этим расходы после получения соответствующего требования от Покупателя в срок, указанный в нем.
11.6. Для деталей Товара, замененных в соответствии с п.11.3 настоящего договора, устанавливается гарантийный срок в 12 (двенадцать) месяцев, исчисляемый начиная с даты их поставки Покупателю.
12. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
12.1. За каждый день неисполнения либо ненадлежащего исполнения какого-либо обязательства по настоящему договору виновная Сторона уплачивает другой Стороне пеню в размере 0,2 % от суммы неисполненного либо исполненного ненадлежащим образом обязательства.
12.2. За поставку некачественного Товара либо при обнаружении дефектов в поставленном Товаре Продавец уплачивает штраф в размере 2 % от стоимости некачественного Товара (дефектного Товара) Покупателю.
12.3. Возмещение убытков и (или) уплата неустоек не освобождает Стороны от надлежащего исполнения обязательств, предусмотренных настоящим договором, и от ответственности за их неисполнение (ненадлежащее исполнение).
13. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ
13.1. Все споры по настоящему договору разрешаются посредством переговоров. При недостижении согласия или отказе другой Стороны от добровольного разрешения конфликтной ситуации споры подлежат разрешению в Международном арбитражном суде при Белорусской торгово-промышленной палате в соответствии с его Регламентом. Применимое право - право Республики Беларусь.
13.2. Решение Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате является окончательным и обязательным для обеих Сторон.
14. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА
14.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение принятых на себя обязательств по настоящему договору, если подобное будет являться следствием обстоятельств непреодолимой силы: пожар, стихийное бедствие, военные действия любого характера (форс-мажорные обстоятельства), возникших после заключения настоящего договора, которые ни одна из Сторон не могла предвидеть, предотвратить разумными мерами и в разумный срок.
В таком случае срок исполнения обязательств по настоящему договору приостанавливается на время, в течение которого данные обстоятельства будут действовать.
14.2. Сторона, ссылающаяся на форс-мажорные обстоятельства, обязана в письменной форме уведомить другую Сторону в 10-дневный срок (рабочие дни) с момента начала их действия с обязательным последующим представлением в разумный срок свидетельств, подтверждающих факты наступления, действия и прекращения действия подобных обстоятельств, выдаваемых торгово-промышленными палатами стран Сторон.
14.3. Если форс-мажорные обстоятельства будут длиться более 6 (шести) месяцев, то Стороны вправе расторгнуть настоящий договор.
Расторжение настоящего договора освобождает обе Стороны от их обязательств по договору при сохранении права на взыскание убытков, которые могут подлежать возмещению. Расторжение договора не затрагивает каких-либо положений договора, касающихся порядка разрешения споров или прав и обязательств Сторон, в случае его расторжения.
Сторона, исполнившая договор полностью или частично, может потребовать от второй Стороны возврата всего того, что было первой Стороной поставлено или уплачено по договору.
15. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
15.1. Настоящий договор содержит весь объем соглашений между сторонами в отношении предмета настоящего договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства, представления или переговоры, которые могли быть приняты и совершены Сторонами в устной или письменной форме до заключения настоящего договора.
15.2. Стороны признают юридическую силу документов, переданных и полученных посредством факсимильной связи.
15.3. Настоящий договор составлен в 2 экземплярах, обладающих одинаковой юридической силой, по одному экземпляру для каждой Стороны, на русском языке.
15.4. Стороны пришли к соглашению о том, что подписи представителей Сторон в настоящем договоре, а также во всех его приложениях, изменениях и дополнениях должны дополнительно скрепляться оттисками печатей обеих Сторон в подтверждение их подлинности и действительности.
15.5. Все приложения и дополнения к настоящему договору являются его неотъемлемой частью при условии, что они совершены в форме договора, подписаны уполномоченными на то представителями Сторон и содержат оттиски печатей обеих Сторон.
15.6. Правила толкования торговых терминов, изложенных в Инкотермс 2000, Конвенции ООН «О договорах международной купли-продажи товаров» (Вена, 1980 г.) имеют обязательный характер для Сторон в рамках настоящего договора.
16. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
16.1. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания сторонами и действует до «___» ___________ 20__ г., а в части исполнения обязательств - до надлежащего исполнения сторонами принятых на себя обязательств.
17. НАИМЕНОВАНИЕ, ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА, БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН
Компания «RICHEN» Адрес: ______________________________ Контактный телефон: _________________ Банковские реквизиты: ________________ Директор Урген Йохан _____________________ М.П. |
ООО «БББ» Адрес: _____________________________ Контактный телефон: ________________ Банковские реквизиты: _______________ Директор Иванов И.И. ___________________ М.П. |
15.06.2009 г.
Вадим Левшунов, юрист