


Материал помещен в архив. Актуальный материал по теме см. здесь
ДЕЛОПРОИЗВОДСТВО: ДОКУМЕНТЫ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
К оформлению и содержанию документов, образующихся в процессе внешнеэкономической деятельности, предъявляются определенные унифицированные требования, закрепленные в международных правовых актах. А вот организацию работы с такими документами организация осуществляет самостоятельно - с учетом требований нормативных правовых актов Республики Беларусь.
Терминология
В международной практике используемым в законодательстве Республики Беларусь понятиям «делопроизводство» и «документационное обеспечение управления» (далее - ДОУ) соответствует термин «управление документами».
![]() |
Справочно Под управлением документами понимают область управления, включающую совокупность действий по созданию, получению, включению в систему, использованию, хранению и уничтожению документов в организации, а также контроль за этими действиями, в целях доказательства осуществления деловой деятельности. |
Понятие «делопроизводство» традиционно используется для обозначения деятельности, поддерживающей принятие управленческих решений или в целом обеспечивающей документальное сопровождение управленческой деятельности в организации.
Как видно из вышесказанного, существенных различий между этими понятиями нет. Понятия «ДОУ» («делопроизводство») и «управление документами» подразумевают определенную сферу деятельности, в рамках которой обеспечиваются надлежащее создание документов и организация работы с ними (использование, хранение, уничтожение).
Нормативное регулирование
Порядок и правила работы с документами на иностранном языке должны устанавливаться в локальных нормативных правовых актах. Это может быть глава в инструкции по делопроизводству, отдельная инструкция по работе с такими документами.
![]() |
Справочно Для более детального изучения см. пособие-навигатор «Инструкция по делопроизводству в организации». |
В качестве приложения к локальным нормативным правовым актам может быть разработан перечень документов на иностранном языке, подлежащих переводу и нотариально заверенному переводу. Также в них могут быть определены категории или конкретные работники, ответственные за работу с такими документами.
![]() |
Обратите внимание! Тексты протоколов заседаний коллективных органов управления совместных организаций изначально могут составляться на двух языках. |
Документирование информации
Информационный обмен с зарубежными организациями осуществляется, как правило, с помощью писем, поэтому в организации может быть разработан бланк для письма на двух языках, один из которых будет языком получателя. При этом нужно отметить, что Инструкция по делопроизводству в государственных органах, иных организациях, утвержденная постановлением Министерства юстиции Республики Беларусь от 19.01.2009 № 4 (далее - Инструкция по делопроизводству), не ограничивает количество языков, на которых может изготавливаться бланк, однако на практике при изготовлении бланка возможность использования более двух языков ограничена областями размещения реквизитов бланка.
Бланк для письма организации на двух языках (белорусский и английский) (пример) | |
Грамадскае аб'яднанне «Альтэра» (ГА «Альтэра») вул. Гусоўскага, 14, 220074, г. Мiнск, тэл./факс (017) 250 16 20 www.altera.by Р.р. 3015901030005 у ЦБУ № 1 ААТ «Тэхнабанк» г. Мiнска, код 182 УНН 102250892 |
Public association «Altera» (PA «Altera») str. Gusovskogo, 14, 220074, Minsk, phone/fax (017) 250 16 20 www.altera.by C.a. 3015901030005 in BC № 1 JSC «Technobank» Minsk, code 182 UNN 102250892 |
_____________ № ___________ На № ________ ад __________ |
В то же время требования международных стандартов не совпадают с требованиями, закрепленными в Инструкции по делопроизводству и государственном стандарте Республики Беларусь СТБ 6.38-2004 «Унифицированные системы документации Республики Беларусь. Система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов» (утвержден постановлением Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь от 21.12.2004 № 69).
![]() |
От редакции «Бизнес-Инфо» С 1 июня 2017 г. постановлением Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь от 26.10.2016 № 83 утвержден и введен в действие новый государственный стандарт Республики Беларусь СТБ 6.38-2016 «Унифицированные системы документации Республики Беларусь. Система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов». |
В соответствии с международными стандартами ISO 3535:1997 «Forms design shit and layout chart» и ISO 8439:1990 «Forms design. Basic layout» часть реквизитов бланка допускается размещать на нижнем поле. Так, в п.6.1 ISO 8439:1990 установлено, что в поле сведений о составителе (issuer field) указываются название (имя), логотип, отдел, а в дополнительных полях в нижней части бланка - подробные сведения о составителе: почтовый адрес, номера телефона, телекса и факса и т. д.
Однако установленные форматы листов бумаги совпадают - А4 и А5 (п.24 Инструкции по делопроизводству и п.4 вышеуказанного ISO 8439:1990), что облегчает дальнейшее формирование документов в дела.
Поступающие в организацию документы подлежат регистрации. Это позволяет подтвердить факт их получения, что, в свою очередь, накладывает на организацию или должностное лицо определенные обязательства по выполнению каких-либо действий или принятию решений в процессе своей деятельности. Документы могут создаваться и поступать в организацию на различных носителях: бумажных или электронных. Документы также могут поступать посредством электронной почты и других программных или технических средств. Учитывая высокую скорость пересылки информации и низкие затраты на ее создание и пересылку по электронной почте, при контактах с зарубежными партнерами такой способ обмена информацией является преимущественным.
![]() |
Справочно Делопроизводственные аспекты использования электронной почты в деятельности организации рассмотрены в Методических рекомендациях по использованию электронной почты в деятельности организаций Республики Беларусь, утвержденных приказом директора Департамента по архивам и делопроизводству Министерства юстиции Республики Беларусь от 20.01.2010 № 3. |
Затем такие документы подлежат всем делопроизводственным процедурам, как и остальные документы: рассмотрение, исполнение, формирование в дело и уничтожение или передача на постоянное хранение.
Заголовки дел указываются на государственном языке, несмотря на то, что документы, включаемые в них, могут быть составлены на иностранном.
![]() |
Пример «Документы о проведении валютных операций (аккредитивы, гарантии и другое)». |
Хранение документов
Порядок оперативного хранения документов организаций закреплен в главе 17 Инструкции по делопроизводству, а их хранения в архивах организаций - в Правилах работы архивов государственных органов и иных организаций, утвержденных постановлением Министерства юстиции Республики Беларусь от 24.05.2012 № 143.
Сроки хранения документов организаций определяются с учетом норм Закона Республики Беларусь от 25.11.2011 № 323-З «Об архивном деле и делопроизводстве в Республике Беларусь» (далее - Закон).
Так, государственные органы, иные организации и индивидуальные предприниматели обязаны обеспечивать в течение установленных сроков накопление, хранение, учет и использование образующихся в процессе их деятельности документов (ст.4 Закона).
Основным нормативным правовым актом, принятым в развитие Закона, в соответствии с которым определяются сроки хранения документов организаций, является Перечень типовых документов, установленный постановлением Министерства юстиции Республики Беларусь от 24.05.2012 № 140 (далее - Перечень). Сроки хранения документов, закрепленные в Перечне, обязательны к соблюдению всеми государственными органами и иными организациями Республики Беларусь, а также индивидуальными предпринимателями. При этом сроки хранения должны устанавливаться в отношении документов независимо от видов их носителей (бумажных, электронных и др.) и языка документа.
![]() |
Пример «Выписки из лицевых счетов по учету валютных операций» - 5 лет (п.355 Перечня), «Импортные и экспортные аккредитивы и инкассо» - 10 лет (п.312 Перечня) и др.
От редакции «Бизнес-Инфо» С 22 марта 2018 г. срок хранения документов по импортным и экспортным аккредитивам и инкассо составляет 5 лет (п.312 Перечня в редакции постановления Министерства юстиции Республики Беларусь от 06.03.2018 № 56). |
Уменьшение сроков хранения, закрепленных в актах законодательства, не допускается.
В случае если срок хранения документов в законодательстве не закреплен, решение о его установлении полномочна принимать экспертная комиссия организации в определенном порядке.
Если возникает необходимость хранения документов дольше, чем установлено, то увеличение сроков хранения допускается по решению экспертной комиссии организации, закрепляемому в протоколе ее заседания, подлежащем утверждению руководителем организации (п.176 Инструкции по делопроизводству).
![]() |
Справочно Подробнее см. в подборке «Хранение документов в организации». |
11.09.2015
Екатерина Дернович, научный сотрудник отдела документоведения Белорусского научно-исследовательского института документоведения и архивного дела