Письмо от 24.10.2017
Автор: Дернович Е.

Письмо об увольнении в порядке перевода специалиста (пример)


 

Материал помещен в архив

 

Дополнительная информацияУстановить закладкуКомментарии Таварыства з абмежаванай
адказнасцю «Мобiл»
(ТАА «Мобiл»)
вул. Я.Купалы, 23, 220015, г. Мiнск
тэл./факс: (017) 200 00 00
Р/р BY84AKBB36420000000125200000
у ААТ «ААБ Беларусбанк»,
фiлiял 512, БIK AKBBBY21511
Общество с ограниченной
ответственностью «Мобил»
(ООО «Мобил»)
ул. Я.Купалы, 23, 220015, г. Минск
тел./факс (017) 200 00 00
Р/с BY84AKBB36420000000125200000
в ОАО «АСБ Беларусбанк»,
филиал 512, БИК AKBBBY21511
   
23.10.2017 № 1-15/394
На № _______ ад _________
Директору ООО «Трансдрайв»
Федорову П.П.

 

Об увольнении в порядке перевода

Просим уволить ДАХНЕНКО Вадима Петровича, специалиста по продажам отдела продаж, 01.11.2017 в порядке перевода в ООО «Мобил» для работы в должности главного специалиста по продажам отдела грузоперевозок.

С уважением,

 

Директор общества Подпись В.А.Малышев

 

справочно

Справочно

Подробнее см. вопрос «Допустимо ли в деловых письмах перед реквизитом "Подпись" писать: "С уважением, Директор, подпись, расшифровка подписи". Необходим ли межстрочный интервал между строками в данном случае?».

 

24.10.2017

 

Екатерина Дернович, научный сотрудник отдела документоведения Белорусского научно-исследовательского института документоведения и архивного дела