


Материал помещен в архив
СТРУКТУРНЫЕ ОШИБКИ В НАПИСАНИИ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА
К структурным ошибкам делового письма относятся неправильное построение делового письма, оформление и расположение его реквизитов.
Неправильное построение делового письма, оформление и расположение его реквизитов являются наиболее распространенными ошибками в оформлении деловой корреспонденции.
Кроме основных частей письмо может содержать и дополнительные части:
• вниманию конкретного лица;
• заголовок (краткое содержание письма);
• приложения и копии;
• постскриптум.
Вниманию конкретного лица
Строка «Вниманию конкретного лица» применяется, когда необходимо доставить письмо, адресованное организации, конкретному лицу или отделу; печатается ниже адреса со словом Attention (вниманию).
![]() |
Пример ABC Incorporated / АВС Инкорпорейтид 567 Tower Court /567 Тауэр Кот City, ST98765 / Сити, ST98765
Attention Ronald B. Stiers / Вниманию Рональд Б. Стаерс
Ladies and Gentlemen: / Дамы и господа! |
Заголовок
Заголовок (суть письма) для удобства читающего может излагаться перед началом текста. Обычно помещается ниже приветствия, но может размещаться и выше приветствия. Краткое содержание письма печатается заглавными буквами или подчеркивается.
![]() |
Пример NOVEMBER SALES MEETING / НОЯБРЬСКОЕ ТОРГОВОЕ СОВЕЩАНИЕ, или SUBJECT: NOVEMBER SALES MEETING / ЗАГОЛОВОК: НОЯБРЬСКОЕ ТОРГОВОЕ СОВЕЩАНИЕ, или SUBJECT: November Sales Meeting / ЗАГОЛОВОК: Ноябрьское Торговое Совещание, или Subject: November Sales Meeting / Заголовок: Ноябрьское Торговое Совещание, или November Sales Meeting / Ноябрьское Торговое Совещание |
Приложения и копии
Когда письмо отсылается с приложениями или копиями, это должно быть отражено в нижнем левом углу листа. Как правило, используется слово «копия(и)», за которым следует перечисление лиц, которым она (они) предназначена(ы). Фамилии ранжируются по алфавиту либо по рангу.
Ссылка на приложения может указываться в левом поле напротив той строки, где упоминается приложение. В нижнем левом углу бланка письма указывается слово «приложение(я)» с последующим их перечислением.
![]() |
Пример 1. Enc. / Приложение. 2. Encs.: 3 / Приложения: 3. 3. Encs.: P&L Statement / Информационный бюллетень P&L Policy ABC-123 / Положение ABC-123 |
Общепринятые обозначения для копии - Copy или «c» для любого вида копии, «cc» - компьютерной копии, «pc» - фотокопии и «fc» - факсовой копии.
![]() |
Пример 1. cc: Harold T. Martin. 2. c: cille M. Baxter Benjamin R. Taylor Avery B. Wexler, Jr. |
Постскриптум
Постскриптум, напечатанный в нижней части письма, применяется для сообщения информации, которая не имеет непосредственного отношения к основному содержанию письма. В конце сообщения ставятся инициалы автора письма. Как правило, постскриптум состоит только из одного предложения.
![]() |
Пример P.S. Have you heard when the next meeting of the Science Club is scheduled? DVC / P.S. Вы знаете, когда пройдет следующее заседание научного клуба? DVC |
![]() |
Справочно О структурных ошибках в основной части делового письма при его написании на английском языке читайте здесь. |
04.03.2014
Марина Марцуль, преподаватель английского языка учреждения образования «Минский государственный колледж электроники»